"los datos comerciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات التجارية
        
    • بيانات تجارية
        
    Se hace lo posible por cotejar con el fabricante correspondiente los datos comerciales recabados antes de ultimar la Lista. UN ويبذل جهد مع الجهة المنتجة المعنية للتحري عن صحة البيانات التجارية المجمعة قبل طبعها في القائمة.
    Se hace lo posible por cotejar con el fabricante correspondiente los datos comerciales recabados antes de imprimir la Lista. UN ويبذل جهد مع الجهة المنتجة المعنية للتحري عن صحة البيانات التجارية المجمعة قبل طبعها في القائمة.
    Además, los datos comerciales permiten establecer una fácil correspondencia entre los nombres comerciales y los nombres científicos comunes con los cuales se suministra la mayor parte de la información. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البيانات التجارية تتيح طريقة ميسرة للإحالة المرجعية بين الأسماء التجارية والأسماء العلمية الشائعة المعروفة، التي يتم بموجبها توفير معظم المعلومات التنظيمية.
    Se hace lo posible por cotejar con el fabricante correspondiente los datos comerciales recabados antes de imprimir la Lista. UN ويُبذل جهد للتحقق من خلال الاتصال بالجهة الصانعة لمنتج ما من صحة البيانات التجارية المجمعة عنه قبل طبع القائمة.
    El SIDUNEA proporciona además los datos comerciales utilizados en el análisis económico de las estadísticas. UN ويولِّد النظام الآلي للبيانات الجمركية بيانات تجارية يمكن استخدامها للتحليل الاقتصادي الإحصائي.
    21. los datos comerciales se recopilaron mediante la revisión de varias bases de datos existentes y las directivas comerciales para la nomenclatura optativa de productos controlados. UN ٢١ - وجرى تجميع البيانات التجارية باستعراض قواعد بيانات مختلفة متاحة للاتصال المباشر، ومبادئ توجيهية تجارية تتعلق باﻷسماء البديلة للمستحضرات المقيدة الاستعمال.
    Resulta difícil comprender cabalmente la industria ya que los datos comerciales no son fidedignos. UN 38 - يصعب التوصل لفهم كامل للصناعة لأن البيانات التجارية بيانات غير موثوقة.
    Además, los datos comerciales permiten establecer fácilmente la relación entre los nombres comerciales y los nombres científicos comunes reconocidos a los que se refiere la mayor parte de la información de índole normativa. UN وإضافة إلى ذلك، توفر البيانات التجارية وسيلة سهلة للإحالة المرجعية بين الأسماء التجارية والأسماء العلمية الشائعة المعروفة التي تصدر في إطارها المعلومات التنظيمية.
    Además, los datos comerciales permiten establecer fácilmente la relación entre los nombres comerciales y los nombres científicos comunes reconocidos a los que se refiere la mayor parte de la información de índole normativa. UN وإضافة إلى ذلك، توفر البيانات التجارية وسيلة سهلة للإحالة التبادلية بين الأسماء التجارية والأسماء العلمية الشائعة المعترف بها التي تقدم في إطارها أغلب المعلومات التنظيمية.
    Deberían establecerse mecanismos para intercambiar los datos comerciales pertinentes a nivel tanto interno como internacional, y las leyes nacionales de privacidad y protección de datos no deberían impedir la aplicación efectiva de esos mecanismos. UN وينبغي وضع آليات للسماح بتبادل البيانات التجارية ذات الصلة على الصعيدين المحلي والدولي، والحرص على أن القوانين المحلية المتعلقة بحماية البيانات والسرية لا تحول دون تنفيذ تلك الآليات على نحو فعال.
    Como puede verse en los datos comerciales que figuran en el anexo, las tendencias del comercio cubano de mercancías en 2013 no presentaron cambios importantes respecto al año anterior. UN وعلى النحو المشار إليه في البيانات التجارية الواردة في المرفق 1، فإن الاتجاهات في تجارة كوبا بالسلع في عام 2013، لم تتغير كثيرا عن العام السابق.
    El examen abarcó los arreglos para la preparación de cuestiones futuras, la necesidad de aplicar criterios para la inclusión de productos, la cuestión del contexto jurídico y de salud pública de las medidas reguladoras, que no se había abordado en la primera edición de la Lista, y el tratamiento de los datos comerciales. UN وشمل هذا الاستعراض الترتيبات اللازمة ﻹعداد اﻹصدارات المقبلة للقائمة، وضرورة وضع معايير ﻹدراج المنتجات، ومسألة تضمين القائمة معلومات لم ترد في طبعتها اﻷولى عن اﻹطارين القانوني والمتعلق بالصحة العامة لﻹجراءات التنظيمية، ومعالجة البيانات التجارية.
    10. La Secretaría de las Naciones Unidas coordina esas aportaciones, vela por que se utilice la información de que disponen otras organizaciones para los fines de la Lista y reúne y examina los datos comerciales. UN ١٠ - وتنسق اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هذه المدخلات وتكفل استعمال المعلومات ذات الصلة المتاحة لدى منظمات أخرى ﻷغراض إعداد القائمة، وتقوم بجمع البيانات التجارية واستعراضها وتحرير القائمة وترجمتها ونشرها.
    23. La UNCTAD, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), facilitó asistencia al Gobierno de Gambia para la realización de un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una zona industrial franca y la esfera arancelaria, y sobre la computadorización de los datos comerciales. UN ٣٢- وقدم اﻷونكتاد، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، مساعدة إلى حكومة غامبيا للاضطلاع بدراسة جدوى بشأن إنشاء منطقة لتجهيز الصادرات وكذلك في مجال التعريفات، وحوسبة البيانات التجارية.
    a/ los datos comerciales corresponden al " período de base " de la Ronda Uruguay definido en el anexo al documento TD/INF.33. UN )أ( البيانات التجارية " لفترة اﻷساس " لجولة أوروغواي، كما هي معرﱠفة في مرفق الوثيقة TD/INF.33.
    Se utilizan para una serie de fines, en particular el análisis de las tendencias económicas, las cuentas nacionales, la balanza de pagos, la estructura comercial regional, la participación en el comercio, el análisis del mercado y la adopción de decisiones comerciales y para la política y las negociaciones comerciales, así como para comprobar la exactitud y confiabilidad de los datos comerciales. UN وهي تستخدم في عدد من اﻷغراض بما في ذلك تحليل الاتجاهات الاقتصادية، والحسابات القومية، وميزان المدفوعات، وأنماط التجارة اﻹقليمية، والحصص التجارية، وتحليل اﻷسواق والقرارات المتعلقة باﻷعمال، والسياسات والمفاوضات التجارية، فضلا عن مراجعة دقة البيانات التجارية ومدى موثوقيتها.
    Cuando un usuario considera dudosos los datos comunicados por un país, o cuando el usuario trata de buscar indicaciones de que se han subestimado o exagerado los datos sobre importaciones o exportaciones, es frecuente comparar los datos comerciales de un país, tanto en su nivel total como producto por producto, con los datos de sus copartícipes. UN وحيثما تعتبر البيانات المبلﱠغ عنها لبلد ما موضع شك من جانب مستخدمي البيانات أو عندما يسعى المستخدمون إلى الحصول على أدلة تفيد بوجود نقصان أو زيادة في اﻹبلاغ عن الواردات أو الصادرات، فإنه كثيرا ما تجرى مقارنة البيانات التجارية لشريك ما، سواء على المستوى الكلي أو حسب السلعة، ببيانات شركائه.
    Tienen un alcance limitado, que abarca disposiciones que requieren que las partes aseguren la transferencia y la capacidad de recibir mensajes correctos y completos; la identificación de las partes; el acuse de recibo, si es necesario; la confirmación del contenido del mensaje; y la protección de los datos comerciales y el registro y el almacenamiento de los datos. UN ولهذه المواد نطاق محدود، يشتمل على أحكام تتطلب من اﻷطراف ضمان نقل رسائل صحيحة وكاملة والقدرة على تلقيها؛ وتعيين هوية اﻷطراف؛ واﻹقرار بالاستلام، إذا كان ذلك مطلوباً؛ وتأكيد محتويات الرسالة؛ وحماية البيانات التجارية وتدوين البيانات وتخزينها.
    Además, se señaló que la rápida notificación a la secretaría de la UNCTAD de los cambios en los esquemas del SGP y el suministro de los datos comerciales relacionados con el SGP por los países otorgantes de preferencias eran sumamente importantes para el éxito de las actividades de cooperación técnica. UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن إبلاغ أمانة اﻷونكتاد فوراً بالتغييرات في مخططات نظام اﻷفضليات المعمم وتقديم البيانات التجارية المتصلة بهذا النظام إليها من جانب البلدان المانحة لﻷفضليات يُعتبران من اﻷمور ذات اﻷهمية الحاسمة في نجاح أنشطة التعاون التقني.
    La Secretaría de las Naciones Unidas recopila los datos comerciales a partir de fuentes de acceso público e incluye información sobre los fabricantes de esos productos y sus nombres genéricos y, si procede, las marcas registradas con las que se comercializan esos productos en todo el mundo. UN وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتجميع البيانات التجارية من المصادر العامة المتاحة، وتشمل هذه البيانات معلومات عن الجهات المنتجة للمعلومات وأسمائها النوعية، والأسماء التجارية، متى كانت متوفرة، التي يتم تحتها تسويق هذه المنتجات في جميع أرجاء العالم.
    a/ los datos comerciales son del período base de la Ronda Uruguay. UN )أ( بيانات تجارية " لفترة اﻷساس " لجولة أوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more