"los datos del ministerio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات وزارة
        
    • لبيانات وزارة
        
    • البيانات المستمدة من وزارة
        
    los datos del Ministerio de Educación presentan una proporción de 2:1 entre los varones y las niñas en los programas para niños con talentos especiales. UN وتكشف بيانات وزارة التعليم عن نسبة تبلغ ١:٢ للصبية مقابل الفتيات في برامج اﻷطفال الموهوبين.
    los datos del Ministerio de Trabajo (MAPESS) correspondientes a 1993 indican la participación relativa de la mujer en los distintos sectores de la economía. UN وتشير بيانات وزارة العمل لعام 1993 إلى الاشتراك النسبي للمرأة في القطاعات المختلفة للاقتصاد.
    De hecho, según los datos del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, la tasa de desempleo en 2005 ascendía a un 42,44%. UN وحسب بيانات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، فقد ارتفع معدل البطالة إلى 42.44 في المائة في سنة 2005.
    Según los datos del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, 5.147 personas tienen derecho a este subsidio. UN ووفقاً لبيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، هناك 147 5 شخصاً مؤهلاً للحصول على هذه الإعانة.
    20. De conformidad con los datos del Ministerio de Salud, en los últimos años se ha observado una tendencia a la reducción de los índices de mortalidad materna. UN 20 - وفقا لبيانات وزارة الصحة فيما يتعلق بالسنوات الأخيرة، سجلت مؤشرات الوفيات النفاسية اتجاها تنازليا.
    187. Según los datos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina, en 2008 el porcentaje de mujeres a nivel de embajadores del país era del 24,5%. UN 187- ووفقاً لبيانات وزارة خارجية البوسنة والهرسك عن عام 2008، بلغت نسبة السفيرات 24.5 في المائة.
    los datos del Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia apenas difieren de éstos. UN وتختلف بيانات وزارة التعليم والرياضة لجمهورية صربيا اختلافا طفيفا.
    Fuente: Calculado según los datos del Ministerio de Economía y Finanzas, noviembre de 1992. UN المصادر: حسابات على أساس بيانات وزارة الاقتصاد والمالية، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    los datos del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales indican que en 1997 un promedio de 870 desempleados trabajaban un promedio de 18 días por mes. UN وتفيد بيانات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بأن 870 عاطلاً عن العمل في المتوسط كانوا يعملون نحو 18 يوماً في المتوسط في الشهر في عام 1997.
    160. A finales de 1999 en la Federación de Rusia había 38 millones de jubilados (según los datos del Ministerio de Trabajo de Rusia). UN 160- وفي نهاية عام 1999، كان عدد المتقاعدين في روسيا يبلغ 38 مليون نسمة (استناداً إلى بيانات وزارة العمل الروسية).
    En 2006, de conformidad con los datos del Ministerio de Relaciones Exteriores, tuvo lugar una considerable disminución del número de víctimas de la trata de seres humanos que recurrieron a las embajadas de la República de Lituania en el exterior en busca de asistencia. UN ومن واقع بيانات وزارة الخارجية طرأ انخفاض ملموس على عدد ضحايا الاتجار في البشر الذين قصدوا السفارات الخارجية لجمهورية ليتوانيا طلباً للمساعدة في عام 2006.
    Según los datos del Ministerio de Obras Públicas, el 40% de la población tenía acceso a agua potable en junio de 2010. UN استنادا إلى بيانات وزارة الأشغال العامة، فإن مياه الشرب المأمونة متوفرة لـ 40 في المائة من السكان في حزيران/يونيه 2010.
    El número de mujeres que sirven en la Policía de Grecia aumenta constantemente. Lo demuestran los datos del Ministerio de Orden Público correspondientes al último censo de julio de 2000. UN عدد النساء العاملات في قوات الشرطة اليونانية في حالٍ من التزايد المستمر وهذا يتضح من واقع بيانات وزارة النظام العام مستقاة من أحدث تعداد في تموز/يوليه 2000
    En relación con la salud reproductiva, los datos del Ministerio de Salud correspondientes a 1998 indican que se practicó la cesárea en el 15% de los nacimientos. UN 44 - وفي ما يتعلق بالصحة الإنجابية، أضافت أن بيانات وزارة الصحة لعام 1998 تظهر أن نسبة النساء اللاتي أجريت لهن عمليات قيصرية بلغت 15 في المائة من مجموع الولادات.
    Serbia respondió indicando que, según los datos del Ministerio de Trabajo, Empleo y Asuntos Sociales, el número de civiles con discapacidad a causa de la guerra era de 1.316, de los cuales 921 eran hombres y 395 mujeres. UN فردت صربيا أنه، وفقاً لبيانات وزارة العمل والعمالة والشؤون الاجتماعية بلغ عدد المدنيين المعوقين بسبب الحرب 316 1 شخصاً منهم 921 رجلاً و395 امرأة.
    De acuerdo con los datos del Ministerio de Asuntos Sociales, al 31 de diciembre de 1999 había en Estonia 4.426 médicos, incluidas 3.307 doctoras. UN وطبقا لبيانات وزارة الشؤون الاجتماعية، كان هناك 426 4 طبيبا في إستونيا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، منهم 307 3 طبيبات.
    Según los datos del Ministerio de Asuntos Internos de 1999, en los 10 años anteriores se cometieron aproximadamente 12.000 delitos y 80.000 violaciones con elementos de violencia dentro de la familia, y en más del 60% de los casos, las víctimas eran mujeres. UN ووفقا لبيانات وزارة الشؤون الداخلية منذ عام 1999، كان هناك في السنوات العشر السابقة قرابة 000 12 جريمة و 000 80 حالة انتهاك تنطوي على عناصر عنف في الأسرة، وكانت الضحية هي المرأة في أكثر من 60 في المائة من الحالات.
    30. Según los datos del Ministerio de Finanzas, en el primer trimestre de 2009 el PIB ascendió a 617 millones de euros, lo que representa un aumento del 6,5% respecto del mismo período del año anterior. UN 30- ووفقاً لبيانات وزارة المالية، وصل الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من عام 2009 إلى 617 مليون يورو وهو ما يمثل نمواً بمقدار 6.5 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة من السنة السابقة.
    124. De conformidad con los datos del Ministerio de Seguridad de Bosnia y Herzegovina es evidente que se está produciendo una disminución gradual del número de víctimas de la trata, de aproximadamente 250 en 2002 a 69 en 2009. UN 124- ووفقاً لبيانات وزارة أمن البوسنة والهرسك، لوحظ وجود اتجاه نزولي في عدد ضحايا الاتجار بالبشر الذين تم التعرف عليهم. إذ انخفض العدد من نحو 250 عام 2002 إلى 69 عام 2009.
    239. Según los datos del Ministerio de Salud, en la República de Serbia hay 2.414 personas infectadas con el virus del VIH, y un tercio de ellas son mujeres. UN 239- ووفقاً لبيانات وزارة الصحة، فإن هناك 414 2 مصاباً بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب في جمهورية صربيا، ثلثهم من النساء.
    667. los datos del Ministerio de Educación indican que en el ciclo lectivo 2003-2004 en Tayikistán había 3.745 centros de enseñanza, de los que 44 impartían cursos nocturnos y por correspondencia. UN 667- وتوضح البيانات المستمدة من وزارة التعليم أنه كان يوجد في السنة الدراسية 2003/2004 في طاجيكستان 745 3 مؤسسة للتعليم العام، بما في ذلك 44 مؤسسة تقدم دورات دراسية مسائية وعن طريق المراسلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more