"los datos desglosados por sexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات موزعة حسب الجنس
        
    • البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المفصلة حسب الجنس
        
    • البيانات الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات الموزَّعة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة بحسب الجنس
        
    • تصنيف البيانات حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مفصلة حسب الجنس
        
    • بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • البيانات الموزعة حسب الجنس
        
    los datos desglosados por sexo se utilizan como medio importante de influir en los procesos de formulación de políticas y la planificación para el adelanto de la mujer en Uganda. UN وتستخدم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كأداة هامة للتأثير على عمليتي رسم السياسة والتخطيط للنهوض بالمرأة في أوغندا.
    los datos desglosados por sexo con respecto a la asistencia y la deserción escolar se presentan en los siguientes cuadros: UN وترد في الجدولين أدناه البيانات المصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالانتظام والانقطاع عن الدراسة:
    En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. UN وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس.
    Por ejemplo, conforme a la enmienda de 2008 al Decreto sobre las estadísticas, los órganos públicos que reúnen y publican datos desglosados deben hacerlo también con respecto a los datos desglosados por sexo. UN فتعديل قانون الإحصاءات في سنة 2008 على سبيل المثال، ينص على أن تقوم الهيئات العامة التي تتولى جمع ونشر البيانات المفصَّلة، بنشر البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    Habrá que realizar esfuerzos para reunir y mejorar los datos desglosados por sexo a fin de poder comprender mejor los efectos de las políticas y programas relacionados con el medio ambiente para la mujer. UN وهناك حاجة إلى بذل الجهود لجمع وتحسين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لتحسين فهم أثر السياسات والبرامج البيئية على المرأة.
    No obstante, en el proceso de planificación se reúnen y utilizan los datos desglosados por sexo, y se presentan informes anuales y periódicos sobre los resultados. UN بيد أنه يجري جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدامها في عملية التخطيط، ويفاد عن التقدم المحرز بهذا الشأن في تقارير سنوية ودورية.
    Debido al retraso en la ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y a problemas en la calidad de los datos desglosados por sexo durante la fase de preinscripción, no fue posible organizar los cursos prácticos. UN بسبب التأخير في تنفيذ البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورداءة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس التي جُمعت خلال التسجيل المسبق، لم يكن بالإمكان عقد حلقات العمل.
    En el Afganistán, las Naciones Unidas colaboran estrechamente con los asociados nacionales para mejorar la recopilación y el análisis de los datos desglosados por sexo. UN وفي أفغانستان، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الشركاء الوطنيين لتحسين عمليات جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Uno de los principales intereses del Subgrupo del Comité Permanente dedicado al género en las acciones humanitarias ha sido mejorar la presentación y el análisis de los datos desglosados por sexo. UN ويشكل تحسين الإبلاغ بشأن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها مجال تركيز رئيسي للفريق العامل الفرعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني.
    iii) El Consejo tal vez desee destacar la importancia de combinar los datos desglosados por sexo y las investigaciones de que pueda disponerse a través de las evaluaciones comunes del país y las notas sobre la estrategia del país, a fin de que los programas puedan formularse con un entendimiento claro de los distintos efectos y oportunidades para hombres y mujeres. UN ' ٣ ' قد يرغب المجلس في التأكيد على أهمية الجمع بين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والبحوث المتاحة من خلال عمليات التقييم القطري المشترك ومذكرات الاستراتيجية القطرية لكفالة صوغ البرامج مع تفهم واضح لتفاوت آثارها على كل من الرجل والمرأة وتفاوت ما تتيحه من فرص لكل منهما.
    En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. UN وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس.
    Además, los datos desglosados por sexo aportan importantes puntos de referencia para evaluar las consecuencias de las intervenciones. UN 4 - وعلاوة على ذلك، تمنح البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس نقاطا مرجعية هامة لتقييم تأثير الإجراءات المتخذة.
    A finales de 2004, la Oficina del Primer Ministro publicó una notificación adicional que incluía directrices para la aplicación efectiva de los datos desglosados por sexo. UN وفي أواخر عام 2004، أصدر مكتب رئيس الوزراء إشعاراً إضافياً بشأن المبادئ التوجيهية عن التنفيذ الفعلي للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Las diferentes autoridades han introducido sistemas específicos para la recopilación y análisis de los datos desglosados por sexo. UN وقد وضعت السلطات المختلفة نظما محددة لجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Ahora bien, no se puede considerar que los datos desglosados por sexo sean un fin en sí. UN إلا أن البيانات المفصلة حسب الجنس لا يمكن اعتبارها انجازا بذاته.
    Cuando se utilizan con el fin de obtener una imagen más precisa de las diferencias existentes entre hombres y mujeres en esferas determinadas, los datos desglosados por sexo pueden ser un instrumento importante para promover la incorporación de la perspectiva de género a las políticas y las prácticas de desarrollo. UN عند استخدام البيانات المصنفة بحسب الجنس لزيادة دقة صورة الاختلاف بين الرجل والمرأة في مجالات معينة، يمكن أن تشكل هذه البيانات أداة هامة لتشجيع تعميم المساواة بين الجنسين في الممارسات والسياسات الإنمائية.
    En el informe también se subrayó que los datos desglosados por sexo resultaban imprescindibles para llevar a cabo la asignación y planificación presupuestarias teniendo en cuenta las cuestiones de género y revestían especial importancia para cumplir plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكد الاستعراض أيضا أن تصنيف البيانات حسب نوع الجنس أمر غاية في الأهمية لتخصيص موارد الميزانية والتخطيط لها بما يراعي الفوارق بين الجنسين، ومهم أيضا لضمان التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Asimismo, pide que en el próximo informe periódico se incluya información exhaustiva, sin olvidar los datos desglosados por sexo y la evolución de tendencias, sobre la situación general de hecho de las mujeres de las zonas rurales y de las pertenecientes a minorías étnicas y sobre el efecto de las medidas adoptadas y los resultados alcanzados en la aplicación de las políticas y los programas dirigidos a estos grupos de mujeres y niñas. UN وتلتمس اللجنة إدراج معلومات شاملة في التقرير الدوري المقبل، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس والاتجاهات مع مرور الزمن، عن الوضع الواقعي الشامل للنساء الريفيات ونساء الأقليات الإثنية، وعن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج لهذه المجموعات من النساء والفتيات.
    El Programa sigue colaborando con el Ministerio de Agricultura, Industrias Pecuarias y Pesca, y con la Oficina de Estadística de Uganda en las actividades relativas a los datos desglosados por sexo. UN ويواصل البرنامج تعاونه مع وزارة الزراعة والصناعات الحيوانية ومصائد الأسماك ومع مكتب الإحصاءات في أوغندا بشأن الأنشطة المتصلة بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    los datos desglosados por sexo crean la conciencia que promueve el cambio en el diseño de los programas que abordan las desigualdades del hombre y la mujer en distintos sectores. UN والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس تخلق الوعي الذي يشجع التغيير في تصميم البرامج التي تعالج أوجه عدم المساواة بين الجنسين في شتى القطاعات.
    72. El representante de los Estados Unidos señaló que los datos desglosados por sexo eran esenciales, y estimuló también todos los esfuerzos de la UNCTAD para integrar el género en sus servicios de asesoramiento. UN 72- ولاحظ ممثل الولايات المتحدة أن البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس تتسم بأهمية حاسمة، وقال إنه يشجع أيضاً أية جهود يبذلها الأونكتاد لإدماج البعد الجنساني في إطار خدماته الاستشارية.
    Las actividades realizadas en esta esfera se han concentrado en mejorar los métodos de reunión de datos, en particular los datos desglosados por sexo, y en elaborar bases de datos. UN 13 - تركزت الأنشطة في هذا المجال على تعزيز طرائق جمع البيانات ولا سيما البيانات الموزعة حسب الجنس وتطوير قواعد البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more