- Análisis y síntesis de los datos geológicos obtenidos durante los cruceros de reconocimiento; | UN | - تحليل وتلخيص البيانات الجيولوجية التي يتم الحصول عليها أثناء رحلات المسح؛ |
Entre los factores importantes en que se basaba esta observación se citó la insuficiente cantidad y calidad de los datos geológicos. | UN | ومن العوامل الهامة التي تكمن خلف هذه الملاحظة ما يشمل عدم كفاية كمية ونوعية البيانات الجيولوجية. |
En el estudio se proponen los siguientes enfoques prácticos para facilitar un rápido acceso a los datos geológicos con el fin de alentar la realización de programas de exploración y de prestarles asistencia. | UN | واقترحت الدراسة الاستقصائية النهج العملية التالية لتيسير الوصول السريع الى البيانات الجيولوجية من أجل تشجيع برامج الاستكشاف ومساعدتها. |
13. Se sugiere que se amplíe el acceso público a los datos geológicos existentes mediante las siguientes medidas: | UN | ١٣ - اقترح زيادة فرص وصول الجمهور الى البيانات الجيولوجية الموجودة، بالقيام بما يلي: |
Promueve la planificación y aplicación responsables de la geología urbana y las nuevas zonas económicas, así como la integración de los datos geológicos en el proceso de planificación; | UN | ويعزز التخطيط والتطبيق المسئولين للمناطق الجيولوجية في الحضر وللمناطق الاقتصادية الجديدة وإدماج البيانات الجيولوجية في عملية التخطيط؛ |
- Integración de los datos geológicos obtenidos durante el crucero de exploración; | UN | - تكامل البيانات الجيولوجية التي تم الحصول عليها من رحلة الاستكشاف؛ |
Todos los datos geológicos, geofísicos y batimétricos indicados permitieron determinar la posición del límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en el Océano Ártico de conformidad con el artículo 76 de la Convención. | UN | وقد مكنت جميع البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والمتعلقة بقياس العمق الواردة أعلاه من تحديد موقع الحد الخارجي للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط المتجمد الشمالي وفقا للمادة 76 من الاتفاقية. |
Asimismo, se han tomado medidas para realizar o perfeccionar estudios geológicos y tornar más asequibles los datos geológicos ya acopiados. | UN | وقد بذلت جهود أيضا ﻹجراء أو تطوير الدراسات الاستقصائية الجيولوجية وزيادة إمكانية الوصول إلى البيانات الجيولوجية الموجودة . |
Las distintas oficinas regionales no sólo deberán comprobar la procedencia de los diamantes sino que también deberán verificar las licencias, registrar los datos geológicos de las explotaciones mineras y sensibilizar a la población local acerca del Proceso de Kimberley y de su importancia para la economía de Liberia. | UN | ولا يقتصر عمل كل مكتب إقليمي على توثيق الماس المنتج، وإنما يشمل أيضا التحقق من التراخيص وتسجيل البيانات الجيولوجية لمناطق التعدين وتوعية السكان المحليين بشأن عملية كيمبرلي وأهميتها بالنسبة للاقتصاد الليبري. |
La IOM analizó los datos geológicos, geotécnicos, oceanográficos y de otra índole de los archivos para usarlos en la formulación de la estructura principal del sistema de extracción. | UN | 38 - قامت المنظمة بتحليل البيانات الجيولوجية والجيوتقنية والأوقيانوغرافية والبيانات الأخرى، المستمدة من المحفوظات، لتوفير أساس لوضع الهيكل الرئيسي لنظام التعدين. |
Los estudios de evaluación de los recursos minerales abarcan lo que se sabe acerca del marco geológico de la zona evaluada (síntesis de los datos geológicos disponibles) y lo que se conoce de los modelos de yacimientos. | UN | وتغطي دراسات تقييم الموارد المعدنية ما هو معروف عن اﻹطار الجيولوجي للمنطقة التي يجري تقييمها )توليف البيانات الجيولوجية المتاحة( والمعلومات المتصلة بنماذج الرواسب. |
d) Sobre la base de los datos geológicos conocidos por ambas Partes, proponer a los dos Gobiernos, en el momento oportuno, otras áreas de cooperación especial, en términos similares a los contenidos en el párrafo 4 b) supra; | UN | " )د( تقديم مقترحات إلى الحكومتين، في الوقت المناسب وعلى أساس البيانات الجيولوجية المعروفة للجانبين، بشأن تحديد مناطق إضافية للتعاون الخاص وذلك بشروط شبيهة بالشروط الواردة في الفقرة ٤ )ب( أعلاه؛ |
Sin embargo, muchos márgenes continentales no se ajustan a esta imagen ideal (véase el capítulo 6, sección 6.2 y los gráficos 6.1A a 6.1F), y en tales casos se pueden usar los datos geológicos y geofísicos para facilitar la determinación de la región aquí definida como base del talud continental. | UN | بيد أن هناك الكثير من الحواف القارية التي تحيد عن هذه الصورة المثالية )يرجع الى الفصل ٦، الفرع ٦-٢، واﻷشكال من ٦-١ ألف الى ٦-١ واو(، وفي هذه الحالات، قد تستخدم البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية للمساعدة في تحديد المنطقة المشار إليها هنا بوصفها قاعدة المنحدر القاري. |