"los datos obtenidos por satélite" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات الساتلية
        
    los datos obtenidos por satélite en los litigios internacionales UN قيمة البيانات الساتلية في التقاضي الدولي
    Conclusiones y observaciones generales sobre el valor de los datos obtenidos por satélite en los tribunales UN استنتاجات وتصوّرات عامة بشأن قيمة البيانات الساتلية المعروضة على المحاكم
    Utilización de los datos obtenidos por satélite en los litigios internacionales y aspectos conexos UN استخدام البيانات الساتلية في التقاضي الدولي والجوانب المتصلة بذلك
    Además, los datos obtenidos por satélite informan acerca de la duración de las nubes frías y el estado de la vegetación. UN كما أن البيانات الساتلية توفر معلومات عن مدة السحب الباردة وحالة الغطاء النباتي .
    los datos obtenidos por satélite se utilizan para la cartografía, la vigilancia del medio ambiente, la planificación del espacio en la agricultura e incluso la predicción de desastres. UN وتستخدم البيانات الساتلية في رسم الخرائط ، ورصد البيئة ، والتخطيط المكاني في مجال الزراعة ، وحتى في التنبؤ بالكوارث .
    El análisis de los cambios mediante el examen de los datos obtenidos por satélite en diversos períodos de tiempo suministra pruebas científicas y da una alerta temprana sobre las posibles consecuencias a largo plazo de las decisiones en materia de desarrollo. UN ويمكّن تحليل التغيرات بدراسة البيانات الساتلية على مدى فترات زمنية مختلفة من توفير أدلة علمية ومن الإنذار المبكر بالعواقب التي قد تكون طويلة الأمد للقرارات الإنمائية.
    los datos obtenidos por satélite brindan instantáneamente imágenes actualizadas de los sistemas meteorológicos en la atmósfera, sobre todo en zonas en que la observación en tierra no es posible, por ejemplo, sobre el Océano Pacífico. UN وتوفّر البيانات الساتلية على الفور أحدث الصور عن نظم الطقس في الغلاف الجوي، وخصوصا في المناطق التي لا يتوفر فيها رصد أرضي، كأن تكون فوق المحيط الهادئ مثلا.
    Asimismo, resaltaron que los datos obtenidos por satélite podían resultar muy útiles para determinar la exposición de los activos y propusieron la utilización de imágenes archivadas y actualizadas para realizar un seguimiento de los cambios producidos a lo largo del tiempo. UN وشدَّدوا على أنَّ البيانات الساتلية قد تفيد كثيراً في تحديد مدى تعرّض الموجودات للخطر، واقترحوا استخدام الصور المخزنة والصور الحديثة في متابعة التغيُّرات الحاصلة مع مرور الزمن.
    1. Teleobservación: los datos obtenidos por satélite en los tribunales UN 1- الاستشعار عن بُعد: قيمة البيانات الساتلية المعروضة على المحاكم
    Resumiendo, los abogados y jueces internacionales siguen manteniendo opiniones encontradas sobre el valor de los datos obtenidos por satélite como pruebas ante un tribunal y, en ocasiones, albergan serias dudas sobre su credibilidad, lo cual se contradice con los enormes beneficios derivados de las tecnologías de teleobservación, como por ejemplo la precisión. UN وخلاصة القول إنه لا يزال هناك تعارض في آراء المحامين والقضاة الدوليين بشأن قيمة البيانات الساتلية كأدلة في المحكمة، كما لا تزال، في بعض الأحيان، شكوك جدّية في مصداقيتها. وهذا ما يتعارض مع الفوائد الهائلة، من قبيل الدقة، التي توفِّرها تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد.
    los datos obtenidos por satélite resultan menos controvertidos en los tribunales nacionales, donde la autoridad local ya ha certificado los datos presentados, algo que no ocurre a nivel internacional. UN ويبدو أنَّ البيانات الساتلية أقلّ إثارة للجدل في المحاكم الوطنية حيث تصادق السلطات المحلية أولاً على البيانات المقدَّمة، خلافاً لما هو عليه الحال على الصعيد الدولي.
    3. Un órgano internacional debe encargarse de la acreditación y homologación de los datos obtenidos por satélite y responsabilizarse de ello. UN 3- وينبغي أن تكلَّف هيئة دولية باعتماد البيانات الساتلية والتصديق عليها، وأن تناط بها هذه المسؤولية.
    También reiteraron que para evaluar los riesgos no bastaban los datos obtenidos por satélite, ya que se necesitaba también información complementaria obtenida en tierra. UN وكرَّروا الإشارة إلى الحقيقة التي مؤدَّاها أنَّ تقييمات المخاطر لا يُمكن إجراؤها باستخدام البيانات الساتلية حصراً لأنَّ الأمر يحتاج إلى معلومات أرضية إضافية لهذا الغرض.
    Muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en los programas y las actividades relacionados con la vigilancia del cambio climático y el medio ambiente, y los datos obtenidos por satélite han sido fundamentales para realizar esas actividades. UN وقد شارك العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرامج واﻷنشطة المتصلة برصد التغيرات المناخية والبيئة ، وكانت البيانات الساتلية بالغة اﻷهمية في هذه اﻷنشطة .
    El Centro nacional de actividades de teleobservación es el Centro de Teleobservación de Tailandia que, con los auspicios del Consejo Nacional de Investigaciones de Tailandia (NRCT), se encarga de recibir, distribuir y aplicar los datos obtenidos por satélite. UN والمركز التايلندي للاستشعار عن بعد ، الذي يعمل تحت رعاية المجلس الوطني التايلندي للبحوث ، هو المركز الوطني ﻷنشطة الاستشعار عن بعد ، المسؤول عن استقبال البيانات الساتلية وتوزيعها واستخدامها .
    3. los datos obtenidos por satélite se han utilizado ampliamente en diversos sectores. UN ٣ - استخدمت البيانات الساتلية على نطاق واسع في ميادين شتى .
    12. Las actividades del Departamento de Teleobservación del Instituto de Geodesia y Cartografía de Varsovia se centraron en las aplicaciones terrestres de los datos obtenidos por satélite. UN 12- تركّزت أنشطة قسم الاستشعار عن بعد في معهد الجيوديسيا ورسم الخرائط في وارسو على الاستفادة من البيانات الساتلية في التطبيقات الأرضية.
    En coordinación con el SMOC, la OMM ha elaborado un proyecto sobre la integración de los datos obtenidos por satélite en los productos mundiales de alta calidad relacionados con el clima que se emplean para caracterizar el clima actual y validar las simulaciones climáticas, y sirven como referencia para las proyecciones del cambio climático. UN وبالتنسيق مع النظام العالمي لرصد المناخ، وضعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروعا يعنى بدمج البيانات الساتلية في منتجات المناخ العالمية ذات الجودة العالية التي تُستخدم في تحديد ملامح المناخ الحالي والتحقق من عمليات محاكاة المناخ، والتي تشكّل مرجعا لاسقاطات تغيّر الطقس.
    a) " Eficacia de los datos obtenidos por satélite en caso de desastres naturales: el gran terremoto en el este del Japón " , a cargo del representante del Japón; UN (أ) " فعالية استخدام البيانات الساتلية من أجل مواجهة الكوارث- زلزال شرق اليابان الكبير " ، قدّمه ممثّل اليابان؛
    20. En la primera sesión técnica se analizaron iniciativas y estrategias para utilizar los datos obtenidos por satélite en la ordenación de los recursos hídricos, y se abarcaron cuestiones como la cooperación internacional y regional, el fomento de la capacidad y la elaboración de políticas y marcos nacionales. UN 20- ناقشت الجلسة التقنية الأولى مبادرات واستراتيجيات استخدام البيانات الساتلية من أجل إدارة موارد المياه، وشملت مسائل مثل التعاون الدولي والإقليمي وبناء القدرات ووضع السياسات والأطر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more