b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (ب) والمعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛ |
b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (ب) والمعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛ |
d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛ |
d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛ |
Es evidente que hay que revisar los datos relativos al personal que no está sujeto al principio de distribución geográfica equitativa si se quiere establecer la proporción de nombramientos de carrera y nombramientos que no son de carrera de todo el personal. | UN | من الواضح أنه سيلزم إعادة النظر في البيانات المتصلة بالموظفين الذين بخلاف الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي العادل إذا أريد تحديد نسبة التعيينات المهنية والتعيينات غير المهنية لجميع الموظفين. |
b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y | UN | (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛ |
b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y | UN | (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛ |
b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y | UN | (ب) المعدات المستخدمة للقيام بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛ |
b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y | UN | (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛ |
b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y | UN | (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛ |
d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛ |
d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛ |
d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛ |
d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛ |
d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; | UN | (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛ |
los datos relativos al uso del juzgado se han incluido en la información mensual actualizada que se presenta al Comité de Gestión desde octubre de 2004. | UN | كما أُدرجت البيانات المتصلة باستخدام قاعات المحكمة في البيانات الشهرية المستكملة التي ما برحت تقدَّم إلى لجنة الإدارة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
En función de los datos relativos al período 1996-2006, la UNODC ha calculado que se produjo cannabis en 172 países y territorios. | UN | وبناء على البيانات المتصلة بالفترة 1996-2006، قدر المكتب أن القنّب أنتج في 172 بلدا وإقليما. |
Además de los datos relativos al agua, dichas bases de datos deben incorporarse en sistemas integrados, especialmente sistemas de información geográfica, parámetros socioeconómicos, biológicos, físicos y químicos, a fin de que sean compartidos por las autoridades sectoriales, los encargados de adoptar decisiones, organizaciones no gubernamentales, instituciones de investigación y el sector privado. | UN | وفضلا عن البيانات المتصلة بالمياه، ينبغي أن تقوم قواعد البيانات هذه بإدماج البارامترات الاجتماعية - الاقتصادية واﻹحيائية والطبيعية والكيميائية في نظم متكاملة، وعلى اﻷخص نظم المعلومات الجغرافية، لكي تتشاطرها السلطات القطاعية وصانعو القرار والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث والقطاع الخاص. |
a) Felicitar a Papua Nueva Guinea por los datos relativos al consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) notificados en 2006, que indicaban que estaba cumpliendo con anticipación su compromiso establecido en la XV/40 de reducir su consumo de CFC a no más de 8,0 toneladas PAO ese año; | UN | (أ) تهنئ بابوا غينيا الجديدة على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها في عام 2006 للمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية). وتظهر هذه البيانات أنّها حققت تخفيضاً يفوق التزامها الوارد في المقرر 15/40، بخفض استهلاكها في تلك السنة إلى ما لا يتجاوز 8 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
Desgraciadamente, los datos relativos al empleo son escasos y muy poco fidedignos, lo que dificulta las comparaciones internacionales (véase el recuadro 7.1). | UN | ٨١ - والبيانات المتصلة بالتوظيف مشهورة بعدم موثوقيتها ونادرة، مما يجعل من الصعب إجراء مقارنات دولية )انظر المربع ٧-١(. |
f) los datos relativos al VIH/SIDA reunidos por los Estados, así como por los programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, deberían basarse en la definición de niño que figura en la Convención (todo ser humano menor de 18 años de edad). | UN | (و) ينبغي أن تعكس البيانات المتعلقة بالفيروس/الإيدز التي تقوم الدول بجمعها وكذلك البرامج والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تعريف الطفل بموجب الاتفاقية (شخص يقل عمره عن 18 سنة). |
Como resultado de ese examen, la División de Estadística revisó los datos relativos al PNB de Nauru y estableció la cifra correspondiente al PNB per cápita de 1997 en 3.711 dólares. | UN | واستنادا إلى هذه المراجعة، نقحت الشعبة بيانات الناتج القومي الإجمالي لناورو، وحددت نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لعام 1997 بمبلغ 711 3 دولارا. |
Datos básicos: por ejemplo, los datos relativos al número y al tipo de compromisos financieros contraídos, así como la región, la organización o el país receptor, y el período de financiación, en su caso; | UN | (ب) البيانات الأساسية؛ أي البيانات التي تحدد كمية ونوع الالتزامات المالية التي تم التعهد بها، وكذلك البلد المتلق، والمنطقة، و/أو المنظمة وفترة التمويل، إذا كان ذلك قابلاً للتطبيق؛ |
los datos relativos al género sugieren que existe una considerable disparidad en el cuadro orgánico y categorías superiores entre los hombres y las mujeres contratados y ascendidos en los Tribunales, dado que la proporción entre hombres y mujeres es casi de 3 a 1 en el Tribunal Internacional para Rwanda y de 2 a 1 en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وتشير البيانات المتعلقة بنوع الجنس إلى أنه في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، كان هناك تفاوت كبير بين الرجال والنساء ممن تم تعيينهم وترقيتهم في المحكمتين، حيث بلغت نسبة الرجال إلى النساء 3: 1 في المحكمة الدولية لرواندا و 2: 1 في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |