"los datos utilizados" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات المستخدمة
        
    • البيانات المستعملة
        
    • والبيانات المستخدمة
        
    • على الحقن
        
    • بالبيانات المستخدمة
        
    • استخدمت بياناتها
        
    • للبيانات المستخدمة
        
    En la interfaz debería indicarse claramente la fuente de los datos utilizados. UN وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط.
    los datos utilizados para la preparación del mapa se reunieron a nivel nacional, por lo que se manifiestan algunas contradicciones aparentes. UN وبالنظر إلى أن البيانات المستخدمة في إعداد هذه الخريطة جمعت على صعيد قطري، فهناك بعض التناقضات الظاهرية.
    No hay manera de comprobar los errores y de verificar los datos utilizados. UN لن تكون هناك طريقة لكشـف اﻷخطاء وتدقيق البيانات المستخدمة
    En las críticas respecto a la vigencia de los datos utilizados en el Informe se deben tener en cuenta esas fechas. UN وينبغي للنقد المتعلق بمدى حداثة البيانات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية أن يأخذ هذين التاريخين في الاعتبار.
    En particular, los Estados Miembros tenían reservas sobre los datos utilizados para elaborar el modelo estadístico; un Estado Miembro presentó un nuevo modelo para calcular las tasas de autonomía logística. UN فقد أبدت هذه الدول الأعضاء بشكل خاص تحفظات على البيانات المستعملة كمدخلات في النموذج الإحصائي. ولهذا السبب، قدمت دولة عضو نموذجا لحساب معدلات الاكتفاء الذاتي.
    Allí se reúnen los datos utilizados en el análisis del crecimiento del PIB con el análisis de la balanza de pagos. UN فهي تجمع بين البيانات المستخدمة في تحليل نمو الناتج المحلي الإجمالي، والبيانات المستخدمة في تحليل ميزان المدفوعات.
    los datos utilizados para determinar las bases de referencia deberán ser de la mejor calidad disponible. UN وينبغي أن تكون البيانات المستخدمة لتحديد خطوط الأساس من أعلى جودة متاحة.
    los datos utilizados para la determinación de bases de referencia deberían ser los de mayor calidad de que se disponga; UN وينبغي أن تكون البيانات المستخدمة لتحديد خطوط الأساس على أعلى درجات النوعية ؛
    los datos utilizados para la determinación de bases de referencia deberán ser los de mayor calidad de que se disponga. UN وينبغي أن تكون البيانات المستخدمة في تحديد خطوط الأساس على أعلى درجات النوعية المتوافرة.
    los datos utilizados en el presente informe proceden del Estudio de condiciones de vida de diferentes años. UN وتأتي البيانات المستخدمة في هذا التقرير مـن الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة لعدة سنوات.
    Una delegación pidió información sobre la relación entre los datos utilizados en los informes nacionales sobre el desarrollo humano y los datos utilizados en la ECP. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الصلة القائمة بين البيانات المستخدمة في التقارير الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية والبيانات الواردة في التقييم القطري المشترك.
    Una delegación pidió información sobre la relación entre los datos utilizados en los informes nacionales sobre el desarrollo humano y los datos utilizados en la ECP. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الصلة القائمة بين البيانات المستخدمة في التقارير الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية والبيانات الواردة في التقييم القطري المشترك.
    Apenas en el curso del último año ha sido posible tener acceso a la inmensa mayoría de los datos utilizados en el presente informe. UN ولم تتوفر معظم البيانات المستخدمة في هذا التقرير إلا في العام الماضي.
    Se señaló que los datos utilizados en el cálculo de la escala de cuotas debían ser, en la medida de lo posible, actualizados, amplios y comparables. UN ولوحظ أنه ينبغي، قدر المستطاع، أن تكون البيانات المستخدمة لاحتساب جدول الأنصبة المقررة حديثة وشاملة وقابلة للمقارنة.
    los datos utilizados en la evaluación de riesgos fueron generados con arreglo a métodos científicamente reconocidos. UN البيانات المستخدمة في تقييم المخاطر تم توليدها وفقاً لمناهج علمية معترف بها.
    Sin embargo, el PNUD no considera que las categorías y el contexto en que se reunieron los datos utilizados en el cuadro permitan hacer una descripción acertada o un análisis adecuado de la programación del PNUD. UN بيد أنه لا يسود في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اعتقاد بأن فئات وأطر جمع البيانات المستخدمة في الجدول من شأنها أن تسمح بقدر كاف من وصف وتحليل برمجة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Turquía también puso en duda la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de su escala de cuotas. UN ٤٩ - وكذلك أبدت تركيا تشككها في دقة البيانات المستخدمة في حساب النصيب المقرر عليها.
    Varios oradores de países de esa región pidieron aclaración sobre la modificación de los datos utilizados para calcular la distribución de recursos en los dos documentos más recientes. UN وطلب عدد من المتكلمين من بلدان في هذه المنطقة توضيحا لتغيير البيانات المستخدمة في حساب توزيع الموارد في الوثيقتين اﻷخيرتين.
    Un orador exhortó al UNICEF a que prestara mayor atención a la calidad y la fuente de los datos y dijo que los datos utilizados deberían reflejar situaciones reales. UN وحث أحد المتكلمين اليونيسيف على إيلاء اهتمام أوثق لنوعية البيانات ومصادر البيانات، وقال إن البيانات المستعملة يجب أن تعكس الحالات الفعلية.
    Ahora bien, es posible que este tipo de análisis no sea científicamente válido ya que, en los estudios que arrojaron los datos utilizados, las condiciones en las que se realizaron los experimentos eran diferentes. UN أما التجارب التي لم يستخدم فيها الاستنشاق (فإن الدراسات التي أجريت على الحقن داخل التجويف الجنبي والغشاء البريتوني)، دللت على العلائق بين الجرعة/الاستجابة بالنسبة للورم الظهارة المتوسطة في حالة استخدام ألياف الكريسوتيل.
    101. En cuanto a los datos utilizados en la nota informativa sobre Bhután, el Director Regional declaró que la calidad de la información variaba de un sector a otro y que se disponía de pocos datos desglosados. UN 101 - وفيما يتعلق بالبيانات المستخدمة في المذكرة القطرية لبوتان، قال المدير الإقليمي إن نوعيتها تختلف من قطاع لآخر، وإنه لا يتوافر من المعلومات المصنفة سوى قدر ضئيل.
    A partir de las indicaciones de los representantes de los Estados Miembros (a los que corresponden los datos utilizados), se dio por supuesto que los costos correspondían a costos originales no depreciados. UN واستنادا إلى مشورة أعضاء وفود الدول الأعضاء (التي استخدمت بياناتها)، افترض أن التكاليف هي تكاليف أصلية دون خصم الاستهلاك.
    El primer paso del proceso fue el tratamiento preliminar de los datos utilizados para elaborar los modelos. UN وكانت الخطوة اﻷولى في هذه العملية هي إجراء معالجة أولية للبيانات المستخدمة في وضع النماذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more