"los demás órganos que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئات الأخرى التي
        
    • الأجهزة الأخرى التي
        
    Los miembros del Consejo subrayaron la importancia del diálogo entre todas las partes e instaron al Iraq a que cooperara con el Embajador Vorontsov y reanudara la cooperación con todos los demás órganos que se ocupaban de la cuestión. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الحوار فيما بين جميع الأطراف، وحثوا العراق على التعاون مع السفير فورونتسوف وعلى استئناف التعاون مع جميع الهيئات الأخرى التي تعالج هذه المسألة.
    Los miembros del Consejo subrayaron la importancia del diálogo entre todas las partes e instaron al Iraq a que cooperara con el Embajador Vorontsov y reanudara la cooperación con todos los demás órganos que se ocupaban de la cuestión. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الحوار فيما بين جميع الأطراف، وحثوا العراق على التعاون مع السفير فورونتسوف وعلى استئناف التعاون مع جميع الهيئات الأخرى التي تعالج هذه المسألة.
    a) Derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia 100 - 116 25 UN (أ) الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل 99 -115 23
    A. El derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    Recordando lo dispuesto en el apartado a) del artículo 5 de la Convención, en cuya virtud los Estados Partes se comprometen a garantizar el derecho de toda persona a la igualdad ante la ley sin distinción de raza, color u origen nacional o étnico, particularmente en el goce del derecho a la igualdad de trato ante los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia, UN وإذ تشير إلى أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية التي يقع على عاتق الدول الأطراف بموجبها التزام بضمان حق كل فرد، دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، في المساواة أمام القانون، ولا سيما في التمتع بالحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وجميع الأجهزة الأخرى التي تتولى إقامة العدل،
    A. El derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    A. El derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    Artículo 5 Apartado a) del artículo 5 Derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia UN الفقرة (أ) من المادة 5 - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل
    a) La igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia; UN (أ) الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل؛
    Convocar una reunión anual de todos los órganos representados en la red de contacto, así como de los demás órganos que se acuerde en la reunión anual, para intercambiar información sobre las actividades en curso y planificadas relativas a la aplicación del Programa de Acción, con miras a promover la asistencia y la cooperación en relación con esas actividades. UN " عقد اجتماع سنوي لجميع الهيئات الممثلة في شبكة الاتصال، بالإضافة إلى الهيئات الأخرى التي يوافق عليها الاجتماع السنوي، لتبادل المعلومات بشأن الأنشطة الحالية والمقررة المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، بهدف تعزيز المساعدة والتعاون بشأن هذه المبادرات. "
    3. Invita a los demás órganos que tienen miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz que todavía no lo hayan hecho a que ajusten el mandato de sus respectivos miembros a fin de que el mandato de todos los miembros del Comité de Organización comience el 1° de enero. UN 3 - تدعو الهيئات الأخرى التي لها أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لكل منها، إن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن، لكي يتسنى أن تبدأ مدة العضوية لجميع الأعضاء في اللجنة التنظيمية في 1 كانون الثاني/يناير.
    Por otra parte, en el artículo 5 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que obliga a 162 Estados, se establece, entre otras cosas, el " derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia " . UN ومن جهة أخرى، فإن المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والتي تسري على 162 دولة(36) تنص، من جملة ما تنص، على " الحق في معاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل " .
    Recordando la resolución 63/145 de la Asamblea, de 18 de diciembre de 2008, en que la Asamblea, entre otras cosas, invitó a los demás órganos que tuvieran miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a que ajustaran el mandato de sus respectivos miembros a fin de que el mandato de todos los miembros del Comité de Organización comenzara el 1° de enero en lugar del 23 de junio, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 63/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي دعت فيه الجمعية، ضمن جملة أمور، الهيئات الأخرى التي لها أعضاء منتخبون في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لها حتى يتسنى بدء فـترة العضوية لجميع أعضاء اللجنة التنظيمية في 1 كانون الثاني/يناير بدلا من 23 حزيران/يونيه،
    Recordando la resolución 63/145 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2008, en que la Asamblea, entre otras cosas, invitó a los demás órganos que tuvieran miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a que ajustaran el mandato de sus respectivos miembros a fin de que el mandato de todos los miembros del Comité de Organización comenzaran el 1º de enero en lugar del 23 de junio, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 63/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي دعت فيه الجمعية، ضمن جملة أمور، الهيئات الأخرى التي لها أعضاء منتخبون في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدِّل مدة عضوية الأعضاء التابعين لها حتى يتسنى بدء فترة العضوية لجميع أعضاء اللجنة التنظيمية في 1 كانون الثاني/يناير بدلا من 23 حزيران/يونيه،
    Recordando además la resolución 63/145 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2008, en que la Asamblea, entre otras cosas, invitó a los demás órganos que tuvieran miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a que ajustaran el mandato de sus respectivos miembros a fin de que el mandato de todos los miembros del Comité de Organización comenzara el 1 de enero en lugar del 23 de junio, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 63/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي دعت فيه الجمعية، ضمن جملة أمور، الهيئات الأخرى التي لها أعضاء منتخبون في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لها حتى يتسنى بدء فترة عضوية جميع أعضاء اللجنة التنظيمية في 1 كانون الثاني/يناير بدلا من 23 حزيران/يونيه،
    Recordando además la resolución 63/145 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2008, en que la Asamblea, entre otras cosas, invitó a los demás órganos que tuvieran miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a que ajustaran el mandato de sus respectivos miembros a fin de que el mandato de todos los miembros del Comité de Organización comenzara el 1 de enero en lugar del 23 de junio, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 63/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي دعت فيه الجمعية، ضمن جملة أمور، الهيئات الأخرى التي لها أعضاء منتخبون في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدِّل مدة عضوية الأعضاء التابعين لها حتى يتسنى بدء فترة العضوية لجميع أعضاء اللجنة التنظيمية في 1 كانون الثاني/يناير بدلا من 23 حزيران/يونيه،
    Recordando además la resolución 63/145 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2008, en que la Asamblea, entre otras cosas, invitó a los demás órganos que tuvieran miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a que ajustaran el mandato de sus respectivos miembros a fin de que el mandato de todos los miembros del Comité de Organización comenzara el 1 de enero en lugar del 23 de junio, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 63/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي قامت فيه الجمعية، في جملة أمور، بدعوة الهيئات الأخرى التي لها أعضاء منتخبون في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لها بحيث تبدأ فترة عضوية جميع أعضاء اللجنة التنظيمية في 1 كانون الثاني/يناير بدلا من 23 حزيران/يونيه،
    Recordando además la resolución 63/145 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2008, en que la Asamblea, entre otras cosas, invitó a los demás órganos que tuvieran miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a que ajustaran el mandato de sus respectivos miembros a fin de que el mandato de todos los miembros del Comité de Organización comenzara el 1 de enero en lugar del 23 de junio, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 63/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي قامت فيه الجمعية، في جملة أمور، بدعوة الهيئات الأخرى التي لها أعضاء منتخبون في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لها بحيث تبدأ فترة عضوية جميع أعضاء اللجنة التنظيمية في 1 كانون الثاني/يناير بدلا من 23 حزيران/يونيه،
    Recordando lo dispuesto en el apartado a) del artículo 5 de la Convención, en cuya virtud los Estados Partes se comprometen a garantizar el derecho de toda persona a la igualdad ante la ley sin distinción de raza, color u origen nacional o étnico, particularmente en el goce del derecho a la igualdad de trato ante los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia, UN وإذ تشير إلى أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية التي يقع على عاتق الدول الأطراف بموجبها التزام بضمان حق كل فرد، دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، في المساواة أمام القانون، ولا سيما في التمتع بالحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وجميع الأجهزة الأخرى التي تتولى إقامة العدل،
    Recordando lo dispuesto en el apartado a) del artículo 5 de la Convención, en cuya virtud los Estados Partes se comprometen a garantizar el derecho de toda persona a la igualdad ante la ley sin distinción de raza, color u origen nacional o étnico, particularmente en el goce del derecho a la igualdad de trato ante los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia, UN وإذ تشير إلى أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية التي يقع على عاتق الدول الأطراف بموجبها التزام بضمان حق كل فرد، دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، في المساواة أمام القانون، ولا سيما في التمتع بالحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وجميع الأجهزة الأخرى التي تتولى إقامة العدل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more