Australia, Nueva Zelandia y el Canadá han pagado todas sus cuotas en mora e instan a los demás Estados Miembros a que hagan lo propio. | UN | وقد دفعت أستراليا ونيوزيلندا وكندا جميع الأنصبة المقررة المعلقة، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Se alienta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | ونحـث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحـذو حـذو هذه البلدان. |
La oradora expresa su agradecimiento a los 78 Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas destinadas a los Tribunales y exhorta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | وأبدت شكرها للدول الأعضاء الـ 78 التي سددت كل ما عليها للمحكمتين، وحثت الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Agradece a esos Estados su apoyo práctico a la labor de la Organización, e insta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | وشكر تلك الدول على دعمها الفعلي لعمل المنظمة، وحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تنهج نهج تلك الدول. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de esos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de esos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los 78 Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad para el 15 octubre e insta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | 9 - ويـود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثمانـي والسبعين التي سددت اشتراكاتها المقـررة كاملـة بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر ويحــث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحـذو حذوها. |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente, e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Misión; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente, e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Misión; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente, e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Operación; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة كاملة؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente, e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Operación; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل قصارى جهدها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente, e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Administración de Transición y la Misión de Apoyo; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن للعمل على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente, e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Misión; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل؛ |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente, e insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Administración de Transición y la Misión de Apoyo; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛ |
El Secretario General encomia sus esfuerzos y una vez más insta a los demás Estados Miembros a que cumplan las obligaciones financieras que todos aprobaron muchos meses y, en algunos casos, años antes. | UN | إن الأمين العام يحيِّي هؤلاء، ويطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء الأخرى أن تفي بالتزاماتها المالية التي وافقتم عليها جميعكم قبل شهور عديدة وفي بعض الحالات قبل سنوات. |
Se insta a todos los demás Estados Miembros a que sigan este ejemplo. | UN | وتُحث جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
6. Renovaron su compromiso con la aplicación del Acuerdo Comercial de la OCE por las partes contratantes, pusieron de relieve la necesidad de poner en práctica el Acuerdo para el 1 de enero de 2013, como se indica en el informe de la Tercera Reunión del Consejo de Cooperación del Acuerdo Comercial de la OCE, e invitaron a los demás Estados Miembros a que se adhirieran al Acuerdo; | UN | 6 - يجددون التزامهم بتنفيذ الأطراف المتعاقدة للاتفاق التجاري لمنظمة التعاون الاقتصــادي، ويشــددون على ضـــرورة تفعيــل الاتفــاق بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013 كما ورد في تقرير الاجتماع الثالث لمجلس التعاون بشأن الاتفاق التجاري للمنظمة، ويدعون الدول الأعضاء المتبقية إلى الانضمام إلى الاتفاق؛ |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan este ejemplo. | UN | ونحــث جميع الدول الأعضاء على أن تحــذو حـذو تلك البلدان. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los 95 Estados Miembros que han cumplido sus obligaciones íntegramente, e insta a los demás Estados Miembros a que paguen sus contribuciones a los tribunales internacionales íntegra y puntualmente. | UN | ويودّ الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الـ 95 التي وفت بالتزاماتها كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على سداد أنصبتها المقرّرة للمحاكم الدولية كاملةً وفي الوقت المقرر. |
Instamos firmemente a los demás Estados Miembros a que actúen en la misma forma. | UN | ونحن نحث بشدة سائر الدول اﻷعضاء على التوقيع على هذه الاتفاقية. |
Una vez más, el Secretario General desea expresar su gratitud a esos 79 Estados Miembros por su apoyo a la labor de la Organización e invita a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | ويود الأمين العام من جديد أن يشيد بالدول الأعضاء التسع والسبعين إزاء ما تقدمه من دعم إلى الأعمال التي تقوم بها المنظمة ، ويدعو الدول الأعضاء الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
El orador expresa su agradecimiento a los 98 Estados Miembros que han cumplido sus obligaciones por completo, e insta a los demás Estados Miembros a que paguen sus contribuciones a los tribunales internacionales íntegra y puntualmente. | UN | وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء الـ 98 التي وفت بالتزاماتها بالكامل وحث الدول الأعضاء الأخرى على دفع اشتراكاتها للمحكمتين الدوليتين بالكامل وفي حينها. |