"los departamentos de educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارات التعليم
        
    • الإدارات التعليمية
        
    • وزارات التعليم
        
    • ووزارة التربية
        
    • وزارتا التعليم
        
    • دوائر التربية
        
    los departamentos de educación de las ciudades y provincias transmiten la información sobre la asistencia semanal de los escolares. UN وتُرسَل المعلومات المتعلِّقة بمعدَّلات الحضور أسبوعياً من إدارات التعليم الحضرية والإقليمية.
    :: Las circulares que los departamentos de educación Básica y de Enseñanza Secundaria envían anualmente a las escuelas con la definición de los criterios aplicables a la selección y aprobación de textos escolares, donde tampoco se menciona la cuestión de la igualdad entre mujeres y hombres; UN :: التعميمات، التي ترسلها سنويا إلى المدارس إدارات التعليم الأساسي والثانوي، وتتضمن تعريف معايير اختيار واعتماد الكتب المدرسية، لا تشير إلى موضوع تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Los jefes de los departamentos de educación de las dos partes se reunieron el 11 de marzo y el 8 de abril para tratar de superar los obstáculos existentes. UN وقد اجتمع رؤساء إدارات التعليم من الجانبين في 11 آذار/مارس و 8 نيسان/أبريل للتغلب على العقبات الراهنة.
    Entre los jefes de los departamentos de educación de las regiones (ciudades) hay siete mujeres, o sea el 44%. UN ومن بين رؤساء الإدارات التعليمية للأقاليم (المدن) يوجد 7 من النساء، أي بنسبة 44 في المائة.
    197. los departamentos de educación provinciales están a cargo de las escuelas primarias y de los colegios secundarios de los ciclos básico y superior en sus respectivas provincias. UN 197- وتعتبر الإدارات التعليمية الإقليمية مسؤولة عن المدارس الابتدائية والثانوية والعليا في المقاطعات، كل على حدة.
    La mayoría de estas actividades han estado a cargo de los departamentos de educación, Trabajo, Seguridad de los Ingresos y Formación Profesional. UN ومعظم هذه المبادرات قد اضطلعت بها وزارات التعليم والقوى العاملة وضمان الدخل والتدريب المهني.
    71. En el Ministerio de Educación, se ha creado una administración de organizaciones de la sociedad civil, que cuenta con entidades similares en los departamentos de educación a nivel provincial, como un mecanismo de coordinación entre la sociedad civil y el Ministerio. UN 71- وتم تأسيس إدارة للجمعيات الأهلية بوزارة التربية والتعليم أعقبها إدارات للجمعيات بمديريات التعليم بالمحافظات كآلية للتنسيق بين الجمعيات الأهلية ووزارة التربية والتعليم.
    La Red irlandesa de escuelas de promoción de la salud es administrada conjuntamente por los departamentos de educación y de Salud y el Instituto Marino de Educación. Según los planes, se ampliará en 1996 mediante la designación de otras 30 escuelas como miembros de dicha Red. UN وتشارك وزارتا التعليم والصحة ومعهد مارينو للتعليم في ادارة الشبكة الايرلندية لمدارس الترويج الصحي ومن المخطط توسيع الشبكة في عام ٦٩٩١ بتسمية ثلاثين مدرسة جديدة أعضاء في الشبكة اﻷوروبية لمدارس الترويج الصحي .
    113. Existe una estrecha relación entre los departamentos de educación, salud y policía en materia de protección y cuidado de los niños. UN ٣١١- وهناك اتصالات وثيقة بين دوائر التربية والصحة والشرطة فيما يتعلق بحماية ورعاية اﻷطفال.
    Se han desempeñado en cargos educacionales de alto rango, tales como inspectoras y directoras, en los departamentos de educación durante el período de preguerra y como autoridades educacionales y profesoras en el período de posguerra. UN فالمرأة عملت موظفة تعليمية في مناصب رفيعة مثل المفتشات والمديرات، وفي إدارات التعليم أثناء فترة ما قبل الحرب وموظفات وأساتذة في مجال التعليم في فترة ما بعد الحرب.
    :: Los gobiernos tienen que garantizar las asignaciones presupuestarias necesarias para ayudar a los departamentos de educación y las organizaciones no gubernamentales a crear o mejorar los programas ya existentes con el fin de promover lo siguiente: UN :: ويجب على الحكومات أن تكفل تخصيص الاعتمادات اللازمة في الميزانية لمساعدة إدارات التعليم والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على وضع أو تعزيز برامج موجودة من قبل للقيام بما يلي:
    Este es un ámbito que requiere una mayor cooperación entre los departamentos de educación y competencias con el fin de que las madres jóvenes tengan cabida en los niveles superiores a la enseñanza primaria y puedan completar su formación. UN وهذا مجال يدعو إلى مزيد من التعاون بين إدارات التعليم والمهارات بما يضمن أن تستوعب مدارس ما بعد المرحلة الابتدائية الأمهات الشابات لتمكينهن من إكمال تعليمهن.
    271. La secretaría organizó un taller, que se celebró del 15 al 17 de julio de 2002, para difundir el contenido del plan de trabajo estratégico para 2002-2006 entre 72 funcionarios administrativos de los departamentos de educación de provincias y municipios. UN 271 - نظمت الأمانة، أثناء الفترة 15-17 تموز/ يولية 2002، حلقة عمل حول نشر خطة العمل الاستراتيجية للفترة 2002-2006، شارك فيها 72 مديراً من إدارات التعليم في المناطق والبلديات،.
    Mediante un decreto sobre la participación de los migrantes en la sociedad flamenca, aprobado en febrero de 2003, se estableció la cooperación entre los departamentos de educación, empleo y asuntos internos de las autoridades flamencas. UN وهناك مرسوم عن مشاركة المهاجرين في المجتمع الفلمندي، اعتُمد في شباط/فبراير 2003، ساعد على إقامة تعاون بين إدارات التعليم والعمالة والشؤون الداخلية للحكومة الفلمندية.
    Se seguirá reforzando la colaboración con los departamentos de educación, salud y bienestar social del OOPS y el recién creado departamento de protección, y se elaborará un plan de actividades conjunto para 2010 y en adelante. UN 56 - ستتم زيادة تعزيز الشراكة مع إدارات التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية بالأونروا وإدارة الحماية التي أنشئت مؤخرا. ويتم وضع مشروع لخطة مشتركة موحدة للأنشطة لسنة 2010 وما بعدها.
    :: Promover y apoyar en los departamentos de educación la planificación de la preparación para situaciones de emergencia y la formulación de políticas apropiadas, incluida la reducción de los riesgos de desastre. UN :: تعزيز الإدارات التعليمية ودعمها في مجالات التخطيط للاستعداد للطوارئ، ووضع السياسات الملائمة، بما فيها سياسات الحد من أخطار الكوارث.
    Por ello debe evitarse designar como organismos gubernamentales de coordinación a los ministerios de salud o a los departamentos de educación especial de los ministerios de educación, como ocurre actualmente en algunos sistemas. UN ولذلك ينبغي تجنب تعيين وزارة الصحة كجهة تنسيق للحكومة، كذلك ينبغي تجنب تعيين الإدارات التعليمية الخاصة داخل وزارات التعليم، على نحو ما يحدث حالياً في بعض النظم.
    :: Promoción y apoyo en los departamentos de educación de la planificación de la preparación para situaciones de emergencia y la formulación de políticas apropiadas, incluida la reducción de los riesgos de desastre. UN :: تعزيز الإدارات التعليمية ودعمها في مجالات التخطيط للتأهب للطوارئ، ووضع السياسات الملائمة، بما فيها سياسات الحد من أخطار الكوارث.
    Teníamos una duplicación de los departamentos de educación en nuestro país y una duplicación de los servicios sociales, lo cual suponía una enorme carga para el erario público. UN وكانت لدينا ازدواجية في وزارات التعليم في بلدنا، وازدواجية في الخدمات الاجتماعية، وهو ما شكل ضغطا عظيما على الخزينة.
    El Programa PETRA irlandés funciona bajo los auspicios de los departamentos de educación y de Empresa y Empleo. UN ويجري العمل بهذا البرنامج الايرلندي تحت رعاية وزارات التعليم والمنشآت والعمل .
    La Directora Regional dijo que en la reunión sobre estrategias celebrada en septiembre de 1996, en la que habían participado la flamante Oficina Nacional de Planificación y los departamentos de educación y de Salud, tanto las organizaciones femeninas como el Gobierno habían planteado la cuestión de la violencia contra la mujer. UN ٤١ - وذكرت المديرة اﻹقليمية أن مسألة استخدام العنف ضد المرأة أثيرت من قبل المنظمة النسائية والحكومة معا في اجتماع الاستراتيجية الذي عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمشاركة مكتب التخطيط الوطني المنشأ حديثا ووزارة التربية ووزارة الصحة.
    Actualmente los departamentos de educación Básica y de Transporte están concluyendo la política nacional de transporte escolar, prevista para marzo de 2011, que será de utilidad al respecto. UN وتعكف وزارتا التعليم الأساسي والنقل في الوقت الحاضر على وضع السياسة الوطنية لنقل الدارسين في صورتها النهائية (آذار/مارس 2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more