"los departamentos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارات في
        
    • الإدارات فيما
        
    • الإدارتين في
        
    • الإدارات بالنسبة
        
    • الإدارات عن
        
    Si deberían reagruparse los departamentos en Ministerios y cuántos secretarios permanentes debería haber fueron los principales asuntos que se trataron. UN وكانت مسألة تجميع الإدارات في وزارات ومسألة عدد الأمناء الدائمين مسألتين من المسائل الأساسية التي تمت مناقشتها.
    Todos los departamentos en el PNUD han de ser conscientes del actual clima de austeridad en sus prácticas de gestión. UN ويجب أن تكون جميع الإدارات في البرنامج الإنمائي على بينة من جو التقشف السائد في ممارساتها الإدارية.
    :: Cooperación permanente y cada vez más estrecha con los departamentos en la catalogación, digitalización, etc. UN :: مواصلة التعاون التقني وزيادته مع الإدارات في مجال الفهرسة والتمثيل الرقمي، وما إلى ذلك.
    El nivel general de las actividades de mantenimiento de la paz ha tenido efectos en el nivel de apoyo proporcionado por todos los departamentos en la Sede de las Naciones Unidas. UN وكان لمستوى أنشطة حفظ السلام ككل أثر على مستوى الدعم والمساندة اللذين توفرهما جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    c) El sistema de rendición de cuentas que forma parte del examen anual del Secretario General incluye una definición periódica de objetivos y la supervisión por parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la actuación de los departamentos en esa materia. UN (ج) وكجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الأمين العام، يشتمل نظام المساءلة على تحديد منتظم للأهداف، كما سيقوم مكتب إدارة الموارد البشرية في إطاره برصد أداء الإدارات فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    La experiencia de los departamentos en la planificación y gestión de misiones de mantenimiento de la paz fue valorada por la Unión Africana y otras partes interesadas que también contribuyeron a la construcción de la arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN وقدر الاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى التي ساهمت أيضا في بناء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن خبرة الإدارتين في تخطيط بعثة لحفظ السلام وإدارتها.
    En este contexto, la función de los departamentos en el establecimiento de prioridades entre los sistemas consistirá en hacer comentarios objetivos acerca de sus procesos operativos esenciales. UN وفي هذا السياق، يتمثل دور الإدارات في تحديد أولويات النظم توفير مدخلات موضوعية فيما يتعلق بعملياتها الحاسمة الأهمية.
    En el cuadro 1 se presenta un plan de evaluación de los departamentos en un ciclo de 12 años. UN ويعرض الجدول 1 خطة تقييم الإدارات في دورة مدتها 12 عاما. الجدول 1
    i) Todos los departamentos en la Sede llevan a cabo una prueba anual de teletrabajo; UN ' 1` تجري جميع الإدارات في المقر اختبارا سنويا للعمل عن بعد؛
    ii) Todos los departamentos en la Sede llevan a cabo pruebas semestrales de árbol de llamadas; UN ' 2` تجري جميع الإدارات في المقر اختبارات نصف سنوية لجهات الاتصال في حالات الطوارئ؛
    [Informe del Secretario General sobre el progreso hecho por los departamentos en la ejecución de sus respectivos planes de acción en materia de recursos humanos] UN [تقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته الإدارات في تنفيذ خطط عمل كل منها المتعلقة بالموارد البشرية]
    Además, el sistema suministrará información sobre los objetivos, las expectativas de la actuación profesional, las competencias, el perfeccionamiento del personal y otra información relativa a la carrera para ayudar a los departamentos en la planificación de los recursos humanos. UN إلى جانب ذلك، فإنه سيقدم معلومات عن الأهداف وتوقعات الأداء والكفاءات وتطوير الموظفين وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالحياة الوظيفية لمساعدة الإدارات في مجال تخطيط الموارد البشرية.
    En el capítulo IV se recogen los aspectos más destacados de la ejecución de distintas secciones del presupuesto, a nivel de los programas y subprogramas, y también se incluye información sobre algunos de los desafíos y obstáculos con que se encontraron los departamentos en esa tarea. UN ويتضمن الفصل الرابع الملامح البارزة للأداء حسب أبواب الميزانية، على مستوى البرامج والبرامج الفرعية، ويشمل أيضا معلومات عن بعض التحديات والعقبات التي صادفتها الإدارات في هذا المسعى.
    Además de los cubículos y las superficies de trabajo, incluyen los archivadores dentro de las estaciones de trabajo y los archivos de los departamentos en las zonas públicas; UN وإلى جانب الحجيرات المكتبية وأسطح العمل، يشمل ذلك خزانات حفظ الملفات داخل محطات العمل وملفات الإدارات في المساحات العامة؛
    La adopción de una política flexible de utilización de los escritorios permitiría que hubiera un mayor número de funcionarios de los departamentos en el Edificio de la Secretaría y que las Naciones Unidas se deshicieran de más espacio, que tienen actualmente alquilado. UN لأن الأخذ بسياسة الاستخدام المرن للمكاتب سيتيح المجال لاستيعاب المزيد من موظفي الإدارات في مبنى الأمانة العامة ويسمح للأمم المتحدة بالتخلص من عدد أكبر من المباني التي تستأجرها حالياً.
    En este contexto, la función de los departamentos en el establecimiento de prioridades entre los sistemas consistirá en hacer comentarios objetivos acerca de sus procesos operativos esenciales. UN وفي هذا السياق، يتمثل دور الإدارات في تحديد أولويات النظم توفير مدخلات موضوعية فيما يتعلق بعملياتها ذات الأهمية الحاسمة.
    Para el año 2001 se fijarán nuevos objetivos teniendo en cuenta los resultados obtenidos por cada uno de los departamentos en la aplicación de los planes de acción en materia de género correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2000. UN وستحدد أهداف جديدة لعام 2001 تراعي أداء كل إدارة من الإدارات في مجال تنفيذ خطط العمل المتعلقة بنوع الجنس خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    El problema, que parecía ser que los departamentos de origen presentaban los documentos con retraso, estaba siendo tratado por un grupo de alto nivel formado por funcionarios de todos los departamentos en el grupo de tareas interdepartamental presidido por la Subsecretaria General para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN ويبدو أن المشكلة، التي تكمن في تأخير تقديم الوثائق من قِبَل الإدارات التي تعدها، يعالجها حاليا فريق رفيع المستوى من المسؤولين من جميع الإدارات في فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالوثائق، التي يرأسها الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    vi) Mantenimiento de un sistema de información sobre los resultados de la gestión centrado en las principales cuestiones relativas a la gestión de los recursos y preparación de un informe que presente información sobre la gestión para uso de los jefes de los departamentos en el contexto del examen anual del plan de gestión de programas que se efectúa conjuntamente con el Secretario General. UN ' 6` مواصلة نظام لتقديم التقارير المتصلة بالأداء يركز على المسائل الرئيسية المتعلقة بإدارة الموارد؛ وإعداد تقرير معلومات تنفيذية عن الإدارة لكي يستخدمه رؤساء الإدارات في سياق الاستعراض السنوي لخطة إدارة البرامج مع الأمين العام.
    Éstos se basan en los principios de las conclusiones convenidas 1997/2 y en la comunicación sobre la incorporación de una perspectiva de género dirigida a todos los jefes de departamentos y oficinas por el Secretario General en octubre de 1997, que permitirían medir los logros de los departamentos en lo que respecta a los puntos siguientes: UN وتستند هذه المعايير على مبادئ الاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 وعلى الرسالة الموجهة من الأمين العام بشأن تعميم المنظور الجنساني إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب في تشرين الأول/أكتوبر 1997، وسوف تتيح هذه المعايير قياس أداء الإدارات فيما يتعلق بالتالي:
    Una evaluación realista acerca de la probabilidad y profundidad del compromiso de los departamentos en una operación específica permitiría que los posibles asociados determinasen si sus acciones podrían elaborar un enfoque coherente y coordinado respecto del mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, y la forma en que esto se podría llevar a cabo. UN ومن شأن تقييم واقعي لأرجحية مشاركة الإدارتين في عملية ما وعمق هذه المشاركة أن يمكن الشركاء المحتملين من تحديد ما إذا كانت إجراءاتهم ستتيح وضع نهج متماسك منسق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لحفظ السلام وكيفية ذلك.
    Dicho sitio permite supervisar el desempeño de los departamentos en relación con los indicadores de los planes de acción sobre recursos humanos, lo que les permite tomar decisiones fundamentadas sobre la gestión de los recursos humanos. UN ويتيح هذا الموقع لهم رصد أداء الإدارات بالنسبة لمؤشرات خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، فيمكّنهم بذلك من اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    En la actualidad, la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, presidida por el Vicesecretario General, es el órgano que se encarga de supervisar los progresos realizados para alcanzar los objetivos de los planes de acción de los departamentos en materia de recursos humanos. UN ويُرصد حاليا التقدم المحرز في تحقيق الأهداف في خطط عمل الموارد البشرية على صعيد الإدارات عن طريق مجلس الأداء الإداري الذي يرأسه نائب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more