"los departamentos sustantivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارات الفنية
        
    • للإدارات الفنية
        
    • اﻻدارات الفنية
        
    • الإدارات الموضوعية
        
    • إدارات فنية
        
    • تتحمل اﻹدارات الفنية
        
    • تحتفظ اﻹدارات الفنية
        
    • والإدارات الفنية
        
    • الإدارات والمكاتب الفنية
        
    Todos los departamentos sustantivos necesitan oficinas .y toda una serie de servicios de apoyo. UN فجميع الإدارات الفنية يحتاج إلى خدمات المكاتب وإلى خدمات الدعم بكامل نطاقها.
    Esto supone que en la actualidad más de la mitad del tiempo de tramitación puede atribuirse efectivamente a los departamentos sustantivos. UN وهذا يشير إلى أن أكثر من نصف المدة التي تستغرقها عملية التوظيف حاليا يمكن أن يعزى فعليا إلى الإدارات الفنية.
    Mayor cumplimiento por parte de los departamentos sustantivos de las normas de calidad y los plazos de presentación. UN والامتثال الأفضل من جانب الإدارات الفنية لمعايير النوعية وبالمواعيد المقررة.
    En la actualidad se están realizando ensayos con los departamentos sustantivos, bajo la dirección de la DSTI. UN ويجري حاليا تنفيذ اختبارات تجريبية بالاشتراك مع الإدارات الفنية تحت إشراف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Los órganos intergubernamentales quizás deseen autorizar a los departamentos sustantivos a que preparen informes con una fecha límite más temprana, con la posibilidad de incluir información adicional, de ser necesario, en adiciones al documento inicial. UN وربما تود الهيئات الحكومية الدولية أن تأذن للإدارات الفنية بإعداد تقاريرها على أساس موعد نهائي مبكر على أن يتم إدراج أية معلومات إضافية، إذا كانت هناك ضرورة لذلك، في إضافات للوثيقة الأم.
    los departamentos sustantivos se ocupan de preparar la documentación sustantiva anterior al período de sesiones, mientras que la División coordina la presentación de esos documentos. UN ومع أن الإدارات الفنية مسؤولة عن إعداد الوثائق التخصصية لما قبل الدورات، فإن الشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية تقديم هذه الوثائق.
    Esta función ha sido transferida a los departamentos sustantivos y a los Comités Ejecutivos. UN وانتقلت هذه المسؤولية إلى الإدارات الفنية وإلى اللجان التنفيذية.
    Se señaló que los departamentos sustantivos eran quienes tenían que ocuparse de proporcionar la información al Departamento de Información Pública en los seis idiomas oficiales. UN وجرت الإشارة إلى أن الإدارات الفنية تتحمل مسؤولية تقديم المعلومات إلى إدارة شؤون الإعلام باللغات الرسمية الست.
    El informe se centra en las diferentes actividades emprendidas por los departamentos sustantivos y por los servicios de apoyo. UN 3 - ويركز التقرير على الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها كل من الإدارات الفنية وخدمات الدعم.
    :: Gestión de los conocimientos, fundamentalmente para los departamentos sustantivos UN :: إدارة المعارف، في الإدارات الفنية بصفة رئيسية
    La Comisión considera también que sigue siendo de vital importancia asegurar la debida contribución y participación de los departamentos sustantivos contratantes. UN وترى اللجنة أيضا أن كفالة ورود مساهمات مناسبة من الإدارات الفنية الراغبة في التوظيف ومشاركتها لا تزال ذات أهمية حاسمة.
    Después de recibir la lista de selección de candidatos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, los departamentos sustantivos necesitaron en promedio 152 días para hacer sus recomendaciones, lo cual representa un incremento del 26% con respecto a los 121 días indicados en 1997. UN فعقب الحصول على القائمة المختصرة بأسماء المرشحين التي يعدها مكتب إدارة الموارد البشرية، تطلبت الإدارات الفنية ما معدله 152 يوما لإصدار التوصيات، مما يمثل زيادة بنسبة 26 في المائة مقارنة مع 121 يوما المبلغ عنها في عام 1997.
    4. Distribución gratuita y ventas Hay tres canales de distribución de las publicaciones: distribución oficial, ventas y distribución gratuita por parte de los departamentos sustantivos. UN 57 - توزع المنشورات باستخدام ثلاث قنوات: التوزيع الرسمي، والمبيعات، والتوزيع المجاني بواسطة الإدارات الفنية.
    Las demoras en la publicación de documentos, principalmente por culpa de los departamentos sustantivos de la Secretaría, siguen siendo motivo de preocupación. UN 21 - وقال إن تأخر إصدار الوثائق، في المقام الأول من جانب الإدارات الفنية في الأمانة العامة لا يزال مدعاة للقلق.
    La Vicesecretaria General ha adoptado una medida importante en ese sentido al convocar reuniones periódicas sobre cuestiones relativas a la estrategia de comunicaciones respecto de temas concretos de las Naciones Unidas, en los que participan los departamentos sustantivos y el Departamento de Información Pública. UN وقد اتخذ وكيل الأمين العام خطوة هامة في هذا الاتجاه حيث عقد اجتماعات منتظمة شاركت فيها الإدارات الفنية وإدارة الإعلام، وتناولت مسائل استراتيجية الاتصالات فيما يتعلق بقضايا الأمم المتحدة بالتحديد.
    A ese respecto, el Departamento busca medios creativos para racionalizar esta carga de trabajo en conjunción con los departamentos sustantivos interesados, de manera de que se preste la asistencia apropiada a las conferencias especiales. UN وفي هذا الصدد، تنظر الإدارة في وسائل ابتكارية لترشيد عبء العمل هذا بالاشتراك مع الإدارات الفنية المعنية، بحيث يجري دعم المؤتمرات الخاصة دعما ملائما.
    En lo que respecta a la asistencia jurídica necesaria para preparar y celebrar conferencias, algunos oficiales de los departamentos sustantivos indicaron a la OSSI que el personal de la Oficina del Asesor Jurídico prestaba asesoramiento puntualmente. UN وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية اللازمة لإعداد وعقد المؤتمرات، أفاد موظفو الإدارات الفنية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي مكتب المستشار القانوني قدموا إليهم المشورة في الوقت المناسب.
    los departamentos sustantivos reconocen que las decisiones y el asesoramiento emanados de la Oficina son sumamente coherentes y fidedignos. UN وأعربت الإدارات الفنية عن تقديرها للدرجة الرفيعة من الاتساق والموثوقية التي تتسم بها القرارات التي اتخذها مكتب المستشار القانوني والمشورة التي قدمها إليها.
    El multilingüismo es una de las principales cuestiones tratadas en las deliberaciones que mantiene el Departamento de Información Pública con los departamentos sustantivos sobre proyectos de nuevos sitios en la Red. UN وتعدد اللغات عامل رئيسي يؤخذ في الاعتبار أثناء المناقشات التي تجريها إدارة شؤون الإعلام مع الإدارات الفنية حول مشاريع مواقع جديدة على الإنترنت.
    A petición de los Presidentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y de los presidentes de los órganos intergubernamentales, los departamentos sustantivos pueden prestar asistencia a las mesas correspondientes y ofrecer asesoramiento para la redacción de resoluciones. UN وبطلب من رؤساء الجمعية العامة والمجلس والهيئات الحكومية الدولية، يمكن للإدارات الفنية أن تساعد المكاتب وتقدم المشورة بشأن صياغة مشاريع القرارات.
    Por consiguiente, tienen gran interés en relacionarse directamente con los departamentos sustantivos. UN وهي لذلك حريصة على التفاعل بشكل مباشر مع اﻹدارات الفنية.
    La función de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) es de importancia decisiva para ayudar a ese respecto a los departamentos sustantivos, ya que será una de las principales responsabilidades de la OSSI valorar internamente los programas y su pertinencia. UN ودور مكتب خدمات الرقابة الداخلية دور حاسم في مساعدة الإدارات الموضوعية في هذا الصدد، كما سيكون ضمن مسؤولياته الرئيسية تقييم البرامج وتقييم صلاحيتها داخلياً.
    Sin embargo, hay muchas páginas en la Web en la cual figuran documentos y publicaciones de los departamentos sustantivos que se encuentran únicamente en inglés. UN ومع ذلك، لا تزال هناك صفحات عديدة على شبكة الإنترنت تتضمن وثائق ومنشورات من إدارات فنية صادرة باللغة الانكليزية فقط.
    Se subrayó que los departamentos sustantivos debían responder de sus propias publicaciones. UN وجرى التأكيد على أن تتحمل اﻹدارات الفنية المسؤولية عن منشوراتها.
    30. Además de la distribución gratuita a destinatarios oficiales, los departamentos sustantivos de la Secretaría mantienen listas de distribución de sus publicaciones para grupos escogidos de lectores. UN ٣٠ - وباﻹضافة الى التوزيع المجاني المبين أعلاه على الجهات الرسمية، تحتفظ اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة أيضا بقوائم توزيع منشوراتها على مستعملين نهائيين مستهدفين بصورة محددة.
    La Sección de Investigaciones actuó como enlace de supervisión entre el equipo de la OACI y los departamentos sustantivos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقام قسم التحقيقات بدور مركز اتصال للرقابة بين فريق منظمة الطيران المدني الدولي والإدارات الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Por lo tanto, a juicio de la Comisión Consultiva, es necesario que se aclare y defina mejor lo que constituye productos de información pública y productos sobre la ejecución de los programas en las oficinas y los departamentos sustantivos. UN ومن ثم تقتضي الحاجة، في رأي اللجنة، مزيدا من التحديد والإيضاح لماهية النواتج المتوخاة في مجال الإعلام وتلك المتوخاة في مجال تنفيذ البرامج في الإدارات والمكاتب الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more