"los derechos de los palestinos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الفلسطينيين في
        
    • حقوق الفلسطينيين من
        
    • بحقوق الفلسطينيين في
        
    El Comité subraya la contribución esencial de la División de los Derechos de los Palestinos en apoyo a su mandato, encaminado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables. UN وتؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي الذي تقدمه شعبة حقوق الفلسطينيين في دعم ولايتها التي تهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Comité también hace hincapié en la contribución útil y constructiva de la División de los Derechos de los Palestinos en apoyo de su mandato. UN تشدد اللجنة أيضا على المساهمة البنّاءة والمفيدة التي تقدمها لها شعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ ولايتها.
    Quisiera asimismo encomiar la labor de la División de la Secretaría para los Derechos de los Palestinos en el aumento de la concienciación acerca de los distintos aspectos de la cuestión de Palestina. UN كما لا تفوتني الإشادة بشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، على ما بذلته للتعريف بمختلف جوانب القضية الفلسطينية.
    El cuerpo principal del informe figura en el Capítulo IV, que contiene una reseña de las medidas adoptadas por el Comité y por la División de los Derechos de los Palestinos en cumplimiento de sus respectivos mandatos. UN أما صلب تقرير اللجنة فيتضمنه الفصل الرابع، الذي يصف الاجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ كل منهما لولايتها.
    3. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan colaborando con la División de los Derechos de los Palestinos en el desempeño de sus tareas e informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين شعبة حقوق الفلسطينيين من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    Por último, el informe describe muy brevemente las numerosas actividades de la División de los Derechos de los Palestinos en materia de investigación, supervisión y publicaciones y las medidas tomadas para el establecimiento de un sistema de información computadorizado sobre la cuestión de Palestina. UN وأخيرا يصف التقرير بإيجاز شديد اﻷنشطــة الكثيرة لشعبة حقوق الفلسطينيين في ميـدان البحــوث والرصد والمنشورات واﻹجراء المتخذ ﻹنشــاء نظــام محوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين.
    En el capítulo también se brinda información sobre las actividades de la División de los Derechos de los Palestinos en materia de investigación y publicaciones, incluida la reciente publicación de un estudio sobre el estatuto de Jerusalén, así como sobre el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL). UN ويتيح هذا الفصل أيضا معلومات عن أنشطة شعبة حقوق الفلسطينيين في ميدان البحوث والمنشورات، بما في ذلك الدراسة التي صدرت مؤخرا بشأن مركز القدس، وكذلك نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Egipto desea expresar su más profunda inquietud por la violación de los Derechos de los Palestinos en los territorios árabes ocupados en flagrante contravención del significado básico del concepto de " humanidad " y de las costumbres, las normas y los compromisos internacionales. UN وذكر أن وفد بلده يعرب في هذا الصدد عن قلقه البالغ إزاء انتهاك حقوق الفلسطينيين في الأراضي العربية المحتلة بشكل يتنافى وأبسط معاني الإنسانية، ويتعارض مع الأعراف والقواعد والالتزامات الدولية.
    iv) Participación de representantes del Comité y funcionarios de la División de los Derechos de los Palestinos en conferencias, reuniones u otros actos importantes organizados por las organizaciones no gubernamentales u otras organizaciones de la sociedad civil; UN `4 ' مشاركة أعضاء اللجنة وموظفي شعبة حقوق الفلسطينيين في المؤتمرات والاجتماعات المهمة أو المناسبات الأخرى التي تنظمها المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمع المدني الأخرى؛
    El Comité destaca la contribución esencial de la División de los Derechos de los Palestinos en apoyo de su mandato y de la ejecución de su programa de trabajo. UN 75 - وتؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي لشعبة حقوق الفلسطينيين في دعم ولايتها وتنفيذ برنامج عملهـــا.
    El Comité hace hincapié en la contribución esencial de la División de los Derechos de los Palestinos en apoyo a su mandato, con miras a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables. UN وتؤكد اللجنة الإسهام الأساسي الذي تقدمه شعبة حقوق الفلسطينيين في دعم ولايتها التي تهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    4. Invita a todos los gobiernos y organizaciones a que presten su colaboración al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y a la División de los Derechos de los Palestinos en el desempeño de sus tareas respectivas; UN ٤ - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى أن تمد يد التعاون إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وإلى شعبة حقوق الفلسطينيين في أدائهما لمهامهما؛
    41. Esta información fue proporcionada por el Sr. Khadr Shkeirat, Director de Land and Water Establishment for Studies and Legal Services, que se ocupa de defender los Derechos de los Palestinos en las dos esferas de los bienes raíces y del agua. UN ١٤- وهذه المعلومات زودنا بها مدير مؤسسة اﻷرض والمياه للدراسات والخدمات القانونية، السيد خضر شقيرات، الذي يتولى الدفاع عن حقوق الفلسطينيين في مجالي اﻷموال العقارية والمياه.
    En este capítulo también se indican las actividades de la División de los Derechos de los Palestinos en las esferas de la investigación, la vigilancia y las publicaciones, así como la labor que realizó la División para ampliar el sistema de información computadorizado de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina, y se describen las actividades relacionadas con la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ويشرح هذا الفصل أيضا أنشطة شعبة حقوق الفلسطينيين في ميدان البحث والرصد والمنشورات وكذلك العمل الذي قامت به الشعبة لتوسيع نظام معلومات اﻷمم المتحدة المحوسب بشأن القضية الفلسطينية، ويشير إلى اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    39. Las actividades de Israel que afectan a los Derechos de los Palestinos en los territorios ocupados son muy diversas, y se ilustran con los numerosos ejemplos presentados en el informe del Comité Especial. UN ٣٩ - وقال إن كثيرا من اﻷمثلة المذكورة في تقرير اللجنة الخاصة تحمل اﻷدلة على اﻷنشطة المتعددة ﻹسرائيل التي تؤثر على حقوق الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    En la sección A se describen las medidas adoptadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad para promover los Derechos de los Palestinos en las Naciones Unidas y se hace referencia a las comunicaciones dirigidas por el Presidente del Comité al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad, así como a las declaraciones emitidas por el Comité durante el año en respuesta a los acontecimientos en el terreno. UN أما الجزء ألف فيصف الإجراء الذي يرمي إلى تعزيز حقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن. ويشير هذا الجزء إلى الرسائل الموجهة من رئيس اللجنة إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن وإلى البيانات التي أدلت بها اللجنة علي امتداد السنة ردا علي الأحداث الحاصلة علي أرض الواقع.
    El Comité concede gran importancia al incremento de la cooperación y la coordinación entre el Departamento de Información Pública y la División de los Derechos de los Palestinos en la ejecución de sus mandatos respectivos. UN 10 - وتولي اللجنة أهمية كبيرة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ ولاية كل منهما.
    El Comité atribuye gran importancia al fomento de la cooperación y la coordinación entre el Departamento de Información Pública y la División de los Derechos de los Palestinos en el cumplimiento de sus mandatos respectivos. UN 16 - وتولي اللجنة أهمية كبيرة لتعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ ولاية كل منهما.
    El Comité atribuye gran importancia al fomento de la cooperación y la coordinación entre el Departamento de Información Pública y la División de los Derechos de los Palestinos en el cumplimiento de sus mandatos respectivos. UN 15 - وتولي اللجنة أهمية كبيرة لتعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ ولاية كل منهما.
    El Comité atribuye gran importancia al fomento de la cooperación y la coordinación entre el Departamento de Información Pública y la División de los Derechos de los Palestinos en el cumplimiento de sus mandatos respectivos. UN 18 - وتولي اللجنة أهمية كبيرة لتعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ ولاية كل منهما.
    En 1989 y 1990, cuando Malasia era miembro del Consejo de Seguridad, promovimos activamente los Derechos de los Palestinos en todos sus aspectos y criticamos la inercia política sobre esa cuestión en el Consejo. UN وفي عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٠، عندما كانت ماليزيا عضـــوا فـي مجلس اﻷمن، سعينا بنشاط من أجل حقوق الفلسطينيين من جميع جوانبها، والنهوض بتلك الحقوق، وقد انتقدنـا الجمود السياسي الذي أصاب هـــذه القضية داخــل المجلس.
    En la sección A se describen las medidas encaminadas a promover los Derechos de los Palestinos en las Naciones Unidas, en particular en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN يصف الفرع ألف العمل على النهوض بحقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more