"los derechos del niño o" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الطفل أو
        
    • لحقوق الطفل أو
        
    • بحقوق الطفل أو
        
    Casi todos los países han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se han adherido a ella. UN وصدقت جميع البلدان تقريبا على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها.
    Instaron asimismo a todos los miembros que aún no lo hubieran hecho a ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño o a adherirse a ella sin demora. UN كما حثوا جميع اﻷعضاء الذين لم يصدقوا بعد على اتفاقية حقوق الطفل أو ينضموا إليها على أن يقوموا بذلك دون تأخير.
    I. Estados que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se habían adherido a ella UN الأول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 29 كانون الثانــي/
    ESTADOS QUE HABÍAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HABÍAN ADHERIDO UN المرفق الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    El apoyo de su delegación a la enmienda propuesta por el Pakistán en modo alguno reduce su firme apoyo a los Derechos del Niño o al proyecto de resolución. UN وتأييد وفدها للتعديل المقترح من باكستان لا يقلل بأي شكل من الأشكال من دعمها الشديد لحقوق الطفل أو لمشروع القرار.
    ESTADOS QUE HAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 12 تشرين
    ESTADOS QUE HABÍAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HABÍAN ADHERIDO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    ESTADOS QUE HAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى
    ESTADOS QUE HAN FIRMADO O RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    El Tribunal concluyó también que esa ley no era incompatible con la Convención sobre los Derechos del Niño o el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وخلصت المحكمة أيضاً إلى أن القانون المتعلق بالقضاء الجنائي للأحداث لا يخالِف أحكام اتفاقية حقوق الطفل أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ningún país podía presumir de haber aplicado plenamente la Convención sobre los Derechos del Niño o la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN ولا يمكن لأي بلد أن يدعي أنه نفذ اتفاقية حقوق الطفل أو الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته تنفيذاً كاملاً.
    Estados que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se han adherido a ella al 28 de enero de 1994 UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Se aprovechó la oportunidad para presionar a los Jefes de Estado y las delegaciones oficiales para que ratificaran la Convención sobre los Derechos del Niño o, en el caso de los Estados que ya lo habían hecho, para que la aplicaran. UN وقد اغتنمت الفرصة لحث رؤساء الدول والوفود الرسمية على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل أو لحث الدول التي قامت بذلك فعلا، على تنفيذ الاتفاقية المذكورة.
    INTRODUCCION Al 30 de junio de 1995 habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se habían adherido a ella 176 Estados. UN حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بلغ عدد الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها ٦٧١ دولة.
    I. Estados que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se habían adherido a ella al 17 de UN اﻷول - قائمة بالدول التي صدقت علـى اتفاقيـة حقوق الطفل أو انضمت إليها حتـى
    Estados que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se han adherido a ella al 26 de enero de 1996 (187) UN اﻷول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الثاني -
    1. Acoge con satisfacción el número sin precedentes de 181 Estados que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño, o se han adherido a ella, como un compromiso universal en favor de los derechos del niño; UN ١ - ترحب بالعدد الذي لم يسبق له مثيل من الدول التى صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها، الذي بلغ مائة وإحدى وثمانين دولة، باعتبار ذلك التزاما عالميا بحقوق الطفل؛
    INDICE 58 INTRODUCCION Al 30 de junio de 1996 habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se habían adherido a ella 187 Estados. UN حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، بلغ عدد الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها ٧٨١ دولة.
    I. LISTA DE LOS ESTADOS QUE HABIAN RATIFICADO LA CONVENCION SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HABIAN ADHERIDO A ELLA AL 30 DE JUNIO DE 1996 Estados UN أولا - قائمة بالدول التي وقعت على اتفاقية حقوق الطفل أو صدقت عليها أو انضمت اليها حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    Así pues, se alienta en particular el establecimiento de mecanismos independientes de supervisión, bien concretamente para los Derechos del Niño o como parte de las funciones de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وبالتالي، يشجع بصورة خاصة إنشاء آليات مستقلة للرصد، سواء كانت مخصصة لحقوق الطفل أو في إطار مهام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado Parte que ratifique las correspondientes Convenciones de La Haya y los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los derechos del niño, o que se adhiera a esos instrumentos. UN كما توصي الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقيات لاهاي واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الطفل أو الانضمام إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more