"los derechos humanos a nivel nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
        
    • حقوق الإنسان على المستوى الوطني
        
    • لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
        
    • بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
        
    • حقوق الإنسان على الصعيد القطري
        
    • حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني
        
    • حقوق الإنسان على الصعيد المحلي
        
    • حقوق الإنسان على المستوى القطري
        
    • حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي
        
    • حقوق الإنسان على المستويين الوطني
        
    • بحقوق الإنسان على المستوى الوطني
        
    • حقوق الإنسان على الصعد الوطنية
        
    • حقوق الإنسان على الصعيدين الداخلي
        
    • حقوق الإنسان على المستوى المحلي
        
    • حقوق الإنسان على المستويات الوطنية
        
    Desde luego, los parlamentarios desempeñan de hecho una función principal en la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN ومن الواضح أن أعضاء البرلمانات يؤدون دوراً رائداً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    3. Perfeccionamiento y eficacia de las instituciones judiciales para la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN 3- تحسين وكفاءة الصكوك القانونية لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وأثرها على الصعيد الدولي.
    Se considera que la reunión sirvió para fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN ويبدو أن حلقة العمل هذه كان لها أثر إيجابي في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional 42 12 UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 42 11
    D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    A fin de promover y proteger los derechos humanos a nivel nacional, UN لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني بواسطة:
    Examen de la observancia de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    B. Marco jurídico general de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN باء - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    Marco jurídico de la protección de los derechos humanos a nivel nacional UN د - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    D. Marco jurídico de la protección de los derechos humanos a nivel nacional UN الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    B. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    3.4.4 Promulgación de leyes por la legislatura para el establecimiento de comisiones independientes de los derechos humanos a nivel nacional y en el Sudán meridional UN 3-4-4 قيام الهيئة التشريعية بسن تشريع لإنشاء لجان مستقلة لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني وفي جنوب السودان
    Por lo tanto, apoyamos firmemente la medida propuesta de fortalecer las actividades de las Naciones Unidas relacionas con los derechos humanos a nivel nacional. UN ولهذا نؤيد بقوة الإجراء المقترح بتعزيز أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    La clara visión que tiene el ACNUDH en materia de sistemas de protección de los derechos humanos a nivel nacional representa un importante cambio que permitirá que se aproveche su base de conocimientos especializados. UN ورؤية المفوضية الواضحة للنظم المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري تمثل تحولا هاما سيستفيد من درايتها الفنية الأساسية.
    Celebró la adhesión de Finlandia a los derechos humanos a nivel nacional e internacional. UN ورحبت بالتزام فنلندا إزاء حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    los derechos humanos a nivel nacional UN حقوق الإنسان على الصعيد المحلي
    En tercer lugar, hay que fomentar de forma ponderada la promoción de los derechos humanos a nivel nacional. UN ثالثا، تشجيع حقوق الإنسان على المستوى القطري يتعين أن يتم بطريقة مدروسة جيدا.
    El Gobierno de Nueva Zelandia ha asumido un compromiso sólido e inquebrantable en favor de la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional e internacional. UN تلتزم حكومة نيوزيلندا التزاما قويا وثابتا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والدولي على السواء.
    La República Eslovaca hace suyo el concepto de proteger y promover los derechos humanos a nivel nacional e internacional. UN إن جمهورية سلوفاكيا تؤيد مفهوم حماية وتعزيز حقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    Las dificultades encontradas se debatirían en la Entidad de Enlace para los derechos humanos a nivel nacional y provincial. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    La República Islámica del Irán siempre ha manifestado su sincero compromiso con la promoción de los derechos humanos a nivel nacional, regional e internacional. UN لقد أبدت جمهورية إيران الإسلامية دائما التزامها الصادق بتعزيز حقوق الإنسان على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Veintitrés años después de la independencia, Namibia continúa promoviendo y protegiendo los derechos humanos a nivel nacional e internacional. UN وبعد مرور 23 عاما على الاستقلال، تواصل ناميبيا العمل على تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيدين الداخلي والدولي.
    Ofrece al Estado en cuestión la oportunidad de solucionar los casos de violaciones de los derechos humanos a nivel nacional en primera instancia. UN فهو يعطي الدولة المعنية فرصة لعلاج انتهاكات حقوق الإنسان على المستوى المحلي أولا.
    a) Posibles medios de fortalecer la educación en la esfera de los derechos humanos a nivel nacional, regional e internacional; UN (أ) الوسائل الممكنة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more