INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACION DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GENERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
La violencia basada en el género es una violación de LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y un obstáculo para la realización de otros derechos fundamentales, entre ellos el derecho a la salud. | UN | يمثل العنف الجنساني انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة وعائقاً بوجه إعمال سائر حقوقها الأساسية بما فيها الحق في الصحة. |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Integración de LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
XII. LA INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y PERSPECTIVA DE GÉNERO: | UN | الثاني إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور يراعي نوع الجنس: |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO: LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Se reconoció la importancia de la diversidad cultural pero se recalcó que no podían justificarse las violaciones de LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y la niña, en particular las prácticas tradicionales y consuetudinarias nocivas. | UN | 8 - تم التسليم بأن التنوع الثقافي يعتبر قيمة مهمة ولكن تم التركيز أيضا على أن الانتهاكات لحقوق الإنسان للمرأة والبنـت ولا سيما الممارسات التقليدية والعرفية الضارة لا يمكن تبريرها. |
Los propósitos y objetivos generales son promover, proteger y defender LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y del niño. | UN | تتمثل الأهداف والمقاصد العامة للمنظمة في النهوض بحقوق الإنسان للمرأة وحمايتها والدفاع عنها. |
Recalcó su firme compromiso personal de promover y proteger LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y su intención de trabajar estrechamente con el Comité para crear un sistema más eficaz para la aplicación de sus recomendaciones y las de otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | وأكدت التزامها الشخصي القوي بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة وانعقاد نيتها على التعاون الوثيق مع اللجنة ﻹيجاد نظام أكثر فعالية لتنفيذ توصياتها وتوصيات الهيئات التعاهدية اﻷخرى. |
En consecuencia, es preciso que se preste especial atención a la promoción y protección de LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y la niña en el Afganistán, incluido el derecho a no ser objeto de discriminación por razón de sexo, edad, religión, etnicidad, discapacidad y afiliación política. | UN | ولذلك ينبغي توجيه اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات في أفغانستان، بما فيها الحق في عدم التمييز ضدهن على أساس نوع الجنس والسن والدين والأصل العرقي والإعاقة والانتماء السياسي. |
El Comité observa que esas actitudes y estereotipos discriminatorios constituyen graves obstáculos para el disfrute de LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y la consecución de los derechos consagrados en la Convención. | UN | وتلاحظ أن مثل هذه المواقف التمييزية والقوالب النمطية تشكل عقبات خطيرة أمام تمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها وإعمال الحقوق المكرسة في الاتفاقية. |