El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe preparado por el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin, presentado de conformidad con la resolución 58/177 de la Asamblea General y la resolución 2005/46 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Representante Especial del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا |
Sin embargo, el Representante considera que se puede hacer más para integrar los derechos humanos de los desplazados internos en las actividades de las misiones. | UN | ومع ذلك، يشعر الممثل أنه يمكن اتخاذ مزيد من الإجراءات لإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة بعثات حفظ السلام. |
Todas sus actividades tienen por finalidad última mejorar la protección y el respeto de los derechos humanos de los desplazados internos. | UN | والهدف النهائي لجميع جهوده هو تعزيز حماية واحترام حقوق الإنسان للمشردين داخليا. |
El Representante Especial del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos formula una declaración. | UN | وقدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا عرضا. |
Declaración introductoria y diálogo con el Representante del Secretario General encargado de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos | UN | البيان الاستهلالي والحوار مع ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا |
Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Representante del Secretario General encargado de los derechos humanos de los desplazados dentro del país | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Informe presentado por el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام عن حقوق الإنسان للمشردين داخليا |
Promoción de los derechos humanos de los desplazados internos y respuestas operacionales | UN | تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا والاستجابات التنفيذية |
Está profundamente preocupada por la situación humanitaria y de los derechos humanos de los desplazados internos en Georgia. | UN | وهي تشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جورجيا. |
Walter Kälin, Representante del Secretario General para los derechos humanos de los desplazados internos | UN | السيد والتر كالين، ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً؛ |
Citó el ejemplo del representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos. | UN | وضربت لذلك مثال ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً. |
En su 60º período de sesiones, la Comisión pidió al Secretario General que instituyera un nuevo mecanismo para aprovechar la labor del anterior Representante y prestar más atención a los derechos humanos de los desplazados internos. | UN | وطلبت اللجنة في دورتها الستين إلى الأمين العام أن ينشئ آلية جديدة لمواصلة العمل الذي قام به الممثل السابق والتركيز تركيزاً أكبر على حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً. |
Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos, Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, solicitadas en 2005 y 2007, Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, solicitada en 2005. | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق المشردين داخلياً. الممثل الخاص المعني بمسألة التعذيب، طلب القيام بزيارة في عامي 2005 و2007. الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، طلب القيام بزيارة في عام 2005. |
Es importante traducir el creciente reconocimiento en los planos internacional y regional de la dimensión de los derechos humanos de los desplazados internos en medidas efectivas de protección de los derechos humanos de estas personas a nivel nacional y local. | UN | ومن المهم أن يُترجَم الاعتراف المتزايد بالبُعد المتعلق بحقوق الإنسان في مسألة التشرد الداخلي على الصعيدين الدولي والإقليمي، إلى إجراءات فعالة لتوفير الحماية لحقوق الإنسان للمشردين داخليا على الصعيدين الوطني والمحلي. |
En los últimos años se han registrado avances importantes que han permitido un asentamiento sólido de los derechos humanos de los desplazados internos. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك أوجه تقدم هامة رسخت حقوق الإنسان المقررة للأشخاص المشردين داخليا. |
El Japón elogió a Tailandia por la protección y promoción de los derechos humanos de los desplazados y manifestó su esperanza de que el país siguiera adoptando medidas para impulsar la autonomía de las personas desplazadas. | UN | وأشادت بتايلند على حماية الحقوق الإنسانية للمشردين وتعزيزها، وقالت إنها تتوقع أن تستمر في اتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع المشردين على الاعتماد على أنفسهم. |
Tras examinar los logros y las actividades del mandato durante el período en que ha sido su titular el actual Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, en el informe se indican los progresos realizados y las principales tareas pendientes en relación con los derechos humanos de los desplazados internos. | UN | يناقش هذا التقرير الإنجازات التي حققها ممثل الأمين العام الحالي المعني بحقوق الإنسان المشردين داخلياً والأنشطة التي اضطلع بها خلال فترة ولايته، ثم يحدد التقرير التقدم المحرز وكذلك التحديات الرئيسية التي لا تزال مطروحة فيما يتصل بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً. |
Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان الواجبة للمشردين داخلياً |
Al respecto, el Relator Especial remite al informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados Internos (A/66/285), en que se analiza detalladamente la aplicabilidad de esos principios en relación con los desplazamientos internos inducidos por el cambio climático. | UN | وفي هذا الخصوص، يحيل المقرّر الخاص إلى تقرير المقرّر الخاص المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشرّدين داخلياً الذي حلّل تفصيلاً انطباق هذه المبادئ فيما يتصل بالمشرّدين داخلياً وبفعل تغيُّر المناخ. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados Internos, Chaloka Beyani, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 67/262 y 66/165 y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 6/32 y 23/8. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للنازحين داخليا، تشالوكا بياني، وفقا لقراري الجمعية العامة 67/262 و 66/165 وقراري مجلس حقوق الإنسان 6/32 و 23/8. |
Consciente también de la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas reúna información exhaustiva sobre las cuestiones de la protección de los derechos humanos de los desplazados internos y de la asistencia a dichas personas, | UN | ووعيا منها أيضا بالحاجة إلى أن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بجمع المعلومات بصورة شاملة عن مسائل حماية حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم، |
En particular, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) supervisó, en Etiopía la situación de los derechos humanos de los desplazados internos y refugiados de la zona temporal de seguridad y áreas adyacentes. | UN | وفي إثيوبيا، على وجه الخصوص، رصدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان بالنسبة للمشردين داخلياً وللاجئين في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة. |