"los derechos humanos en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان في أفريقيا
        
    • بحقوق الإنسان في أفريقيا
        
    • أفريقيا لحقوق الإنسان
        
    • لحقوق الإنسان في أفريقيا
        
    La Oficina presentará a la Conferencia un documento sobre la situación de los derechos humanos en África. UN وسيقدم مكتب المفوضة السامية ورقة عن حالة حقوق الإنسان في أفريقيا إلى المؤتمر.
    Sin embargo, el público ha prestado poca atención a la difícil situación de los defensores de los derechos humanos en África y a la labor que realizan. UN ومع ذلك فإن معاناة المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا والأعمال التي يضطلعون بها ما زالت تلقى قليلا من الاهتمام على المستوى العام.
    En 2005, la organización celebró su décimo aniversario con un acto especial en Accra (Ghana) que coincidió con el Día de los derechos humanos en África. UN واحتفلت في عام 2005 بعيدها العاشر من خلال حدث خاص في أكرا، غانا، بالتزامن مع يوم حقوق الإنسان في أفريقيا.
    La Unión Africana lucha para vencer ese reto y encabeza la marcha hacia el establecimiento de un marco para la protección y el fomento de los derechos humanos en África. UN والاتحاد الأفريقي يسعى إلى مواجهة التحدي ويقود المسيرة نحو توفير إطار لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا.
    48. Africa Recovery, publicación del Departamento de Información Pública, publica alrededor de 25 artículos relativos a los derechos humanos en África. UN 48- وصدر في منشور إدارة شؤون الإعلام " " Africa Recovery نحو 25 مقالا متصلاً بحقوق الإنسان في أفريقيا.
    El Centro Africano aprecia la oportunidad de trabajar con el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y apoya la promoción y protección de los derechos humanos en África. UN ويعرب المركز الأفريقي عن تقديره للفرصة التي أتيحت له للعمل مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وما لقيه من دعم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    La reunión tuvo por objeto analizar las maneras de mejorar la cooperación y la coordinación en la promoción y la protección de los derechos humanos en África. UN وكان الهدف من الاجتماع هو استكشاف سُبل تحسين التعاون والتنسيق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    El objetivo de la reunión fue investigar las formas de mejorar la cooperación y la coordinación en el marco de la promoción y protección de los derechos humanos en África. UN وكان الغرض من الاجتماع يتمثل في استكشاف سبل تحسين التعاون والتنسيق في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    Consideramos esta evolución como un compromiso por parte de los Estados de África de asumir una mayor responsabilidad para resolver los conflictos y mejorar la situación de los derechos humanos en África. UN ونرى هذا التطور بوصفه التزاما من الدول الأفريقية للاضطلاع بمسؤولية أكبر عن تسوية الصراعات وتحسين حالة حقوق الإنسان في أفريقيا.
    La misión de Africa Legal Aid es promover y proteger los derechos humanos en África mediante el establecimiento del imperio de la ley y poniendo fin a la cultura de impunidad, así como aportando perspectivas africanas a los debates y normas internacionales. UN وتتمثل مهمة المنظمة في تعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا وحمايتها عن طريق إرساء سيادة القانون وإنهاء ثقافة الإفلات من العقاب، بالإضافة إلى الإسهام بالمنظورات الأفريقية في المناقشات والمعايير الدولية.
    1. Africa Legal Aid se ha centrado en la celebración y promoción del Día de los derechos humanos en África el 21 de octubre de cada año. UN 1 - ركزت المنظمة على الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في أفريقيا الذي يصادف يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، والنهوض به.
    Seminario-taller sobre la protección de los defensores de los derechos humanos en África occidental, Bamako, 2001 UN شاركت في حلقة دراسية - حلقة عمل معنية بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا الغربية، باماكو، 2001
    - Promover, proteger y defender los derechos humanos en África y en todo el mundo; UN - إعمال حقوق الإنسان في أفريقيا والعالم وحمايتها والدفاع عنها؛
    Los excesos de los dictadores han asolado el panorama de los derechos humanos en África y los crímenes de guerra, los crímenes de lesa humanidad y los genocidios han ocurrido en África ante nuestros propios ojos. UN فتجاوزات الحكام المستبدين قد أضرت بحالة حقوق الإنسان في أفريقيا في وقت وقعت فيه جرائم حرب وجرائم ضد البشرية وإبادة جماعية أمام ناظرينا.
    La Sra. Reine Alapini Gansou, Relatora Especial sobre los defensores de los derechos humanos en África, visitará probablemente la República Democrática del Congo en un futuro inmediato. UN ومن المزمع أن تقوم المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا السيدة رين ألبيني غانسو بزيارة إلى البلد في وقت قريب جداً.
    El Centre for Human Rights de la Universidad de Pretoria es una organización académica y no gubernamental que trabaja en favor de la realización de los derechos humanos en África por medio de la educación, la investigación y la promoción en materia de derechos humanos. UN إن مركز حقوق الإنسان في جامعة بريتوريا هو منظمة أكاديمية ومنظمة غير حكومية، تعمل من أجل إعمال حقوق الإنسان في أفريقيا عن طريق التثقيف والبحث والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    9. Con ocasión de la primera Conferencia Ministerial Africana sobre Derechos Humanos, que se celebró en Mauricio en abril de 1999, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos expuso la nueva concepción regional adoptada para la protección y promoción de los derechos humanos en África. UN 9- وفي أثناء المؤتمر الوزاري الأفريقي الأول لحقوق الإنسان، الذي عُقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 1999، أعلنت المفوضة السامية لحقوق الإنسان نهجاً إقليمياً جديداً لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا.
    El programa de educación y concienciación sobre los derechos humanos en África cuenta con el apoyo del ACNUDH, en especial mediante el aporte de documentación. UN ويحظى هذا البرنامج الهادف إلى التوعية والتثقيف بحقوق الإنسان في أفريقيا بدعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما في شكل وثائق.
    Ese programa de educación y de incorporación de una perspectiva de los derechos humanos en África cuenta con el apoyo del ACNUDH, especialmente en lo que respecta a la documentación. UN ويحظى هذا البرنامج الهادف إلى التوعية والتثقيف بحقوق الإنسان في أفريقيا بدعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما في شكل وثائق.
    A través de la Oficina Regional del ACNUDH para África oriental, y en consonancia con el programa decenal de fomento de la capacidad de las Naciones Unidas y la Unión Africana, el ACNUDH y la Unión Africana están elaborando la estrategia amplia de fomento de los derechos humanos en África. UN ومن خلال مكتب المفوضية الإقليمي لشرق أفريقيا، وتمشيا مع البرنامج العشري لبناء القدرات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، تعمل المفوضية والاتحاد الأفريقي معا على وضع استراتيجية شاملة لحقوق الإنسان في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more