"los derechos humanos en todos los sectores" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان في جميع القطاعات
        
    • حقوق الإنسان في جميع قطاعات
        
    • حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة قطاعات
        
    5. El Parlamento iraní ha adoptado importantes iniciativas paran revisar la antigua legislación e introducir nuevas leyes cuando sea necesario con miras a promover y proteger los derechos humanos en todos los sectores. UN 5- اتخذ البرلمان الإيراني مبادرات هامة لاستعراض التشريعات القديمة والأخذ بتشريعات جديدة عند الاقتضاء بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع القطاعات.
    En la resolución 59/113 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 2004, se proclamó que el Programa Mundial para la educación en derechos humanos estaría estructurado en etapas sucesivas y tenía por objetivo promover la ejecución de los programas de educación en la esfera de los derechos humanos en todos los sectores. UN 1 - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 59/113 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2004، البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بوصفه مبادرة عالمية تتألف من مراحل متعاقبة من أجل النهوض بتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات.
    11. Sírvase indicar si su Gobierno/institución ha establecido programas para promover y proteger los derechos humanos en todos los sectores, como los de la salud, la educación o el medio ambiente, así como otros servicios sociales, los organismos encargados de hacer cumplir la ley, el poder judicial, el comercio y las finanzas. UN 11- هل وضعت حكومتكم/مؤسستكم برامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع القطاعات من مثل الصحة والتعليم والعمل والبيئة، فضلاً عن الخدمات الاجتماعية الأخرى، وإنفاذ القوانين، والقضاء، والتجارة، والشؤون المالية؟
    5. Mejorará la educación en derechos humanos para aumentar la concienciación e incorporar así los derechos humanos en todos los sectores de la sociedad. UN 5 - بتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بغية إذكاء الوعي العام، وبالتالي تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع قطاعات المجتمع.
    Este Plan se elaboró por medio de una serie de talleres de consulta nacional y local, y tiene por objeto institucionalizar la educación en la esfera de los derechos humanos en todos los sectores prioritarios de la sociedad. UN وقد وضعت هذه الخطة عن طريق عقد مجموعة من حلقات العمل الاستشارية على الصعيدين الوطني والمحلي، وهي ترمي إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع قطاعات المجتمع التي تحظى بالأولوية.
    Además, el Comité recomienda al Estado Parte que no escatime esfuerzos para desarrollar una cultura de conocimiento y respeto de los derechos humanos en todos los sectores de la población. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لبناء ثقافة تقوم على معرفة واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة قطاعات السكان.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General proclamó que el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que comenzaría el 1 de enero de 2005, tenía por objetivo promover la ejecución de los programas de educación en la esfera de los derechos humanos en todos los sectores (resolución 59/113 A). UN أعلنت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005، من أجل النهوض بتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات (القرار 59/113 ألف).
    Además, el Comité recomienda al Estado Parte que no escatime esfuerzos para desarrollar una cultura de conocimiento y respeto de los derechos humanos en todos los sectores de la población. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لبناء ثقافة تقوم على معرفة واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة قطاعات السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more