Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y el terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والإرهاب |
12. Pide a la Relatora Especial que, en su próximo informe sobre los derechos humanos y el terrorismo, preste atención a las cuestiones planteadas en la presente resolución; | UN | ترجو من المقررة الخاصة أن تعنى في تقريرها القادم عن حقوق الإنسان والإرهاب بالمسائل التي أثيرت في هذا القرار؛ |
Liechtenstein, además, ha participado activamente en la labor de la Tercera Comisión sobre el tema de los derechos humanos y el terrorismo. | UN | وشاركت ليختنشتاين كذلك في عمل اللجنة الثالثة حول موضوع حقوق الإنسان والإرهاب. |
La Asamblea expresó su profunda preocupación por el hecho de que, con frecuencia y sin razón, se asociaba al islam con violaciones de los derechos humanos y el terrorismo. | UN | وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب. |
Por consiguiente, su delegación presentará un proyecto de resolución sobre los derechos humanos y el terrorismo para que sea examinado en el actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك، سيقدم وفده مشروع قرار يتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب لينظر فيه في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
CONTRA EL TERRORISMO Proyecto marco preliminar de principios y directrices relativos a los derechos humanos y el terrorismo | UN | إطار تمهيدي للمبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
Proyecto marco actualizado de principios y directrices relativos a los derechos humanos y el terrorismo | UN | مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
En el curso de esos períodos de sesiones organizó seminarios sobre los derechos humanos y el terrorismo y sobre los derechos de la mujer en las regiones de conflictos, entre otros temas. | UN | وخلال هذه الدورات، نظم حلقات دراسية عن حقوق الإنسان والإرهاب وحقوق المرأة في مناطق النزاع، من ضمن مواضيع أخرى. |
Las consultas brindaron también la oportunidad de hablar sobre los derechos humanos y el terrorismo. | UN | وأتاحت المشاورات التي أجراها أيضا فرصة لمناقشة مسألتيْ حقوق الإنسان والإرهاب. |
12. Pide a la Relatora Especial que en su próximo informe sobre los derechos humanos y el terrorismo preste atención a las cuestiones planteadas en la presente resolución; | UN | 12- ترجو من المقررة الخاصة أن تعنى في تقريرها القادم عن حقوق الإنسان والإرهاب بالمسائل التي أثيرت في هذا القرار؛ |
El ACNUDH y el Consejo de Europa han colaborado en cuestiones relativas a los derechos humanos y el terrorismo. | UN | 25 - وتعمــل المفوضية ومجلس أوروبا معا على قضية حقوق الإنسان والإرهاب. |
13. Pide a la Relatora Especial que en su próximo informe sobre los derechos humanos y el terrorismo preste atención a las cuestiones planteadas en la presente resolución; | UN | 13- ترجو من المقررة الخاصة أن تعنى في تقريرها القادم عن حقوق الإنسان والإرهاب بالمسائل التي أثيرت في هذا القرار؛ |
13. Pide a la Relatora Especial que en su próximo informe sobre los derechos humanos y el terrorismo preste atención a las cuestiones planteadas en la presente resolución; | UN | 13- ترجو من المقررة الخاصة أن تعنى في تقريرها القادم عن حقوق الإنسان والإرهاب بالمسائل التي أثيرت في هذا القرار؛ |
Observando también la evolución que se ha registrado en el tratamiento de la cuestión de los derechos humanos y el terrorismo en los ámbitos internacional, regional y nacional desde su quincuagésimo sexto período de sesiones, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التطورات التي حدثت منذ دورتها السادسة والخمسين بشأن معالجة مسألة حقوق الإنسان والإرهاب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |
Observando también la evolución que se ha registrado en el tratamiento de la cuestión de los derechos humanos y el terrorismo en los ámbitos internacional, regional y nacional desde su quincuagésimo sexto período de sesiones, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التطورات التي حدثت منذ دورتها السادسة والخمسين بشأن معالجة مسألة حقوق الإنسان والإرهاب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |
13. Pide a la Relatora Especial que en su próximo informe sobre los derechos humanos y el terrorismo preste atención a las cuestiones planteadas en la presente resolución; | UN | 13- ترجو من المقررة الخاصة أن تعنى في تقريرها القادم عن حقوق الإنسان والإرهاب بالمسائل التي أثيرت في هذا القرار؛ |
Teniendo presentes las iniciativas tomadas con respecto a la cuestión de los derechos humanos y el terrorismo en la Asamblea General y en la Comisión de Derechos Humanos desde el último período de sesiones de la Subcomisión, | UN | وإذا تضع في اعتبارها المبادرات المقدمة بشأن مسألة حقوق الإنسان والإرهاب أمام الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان منذ انعقاد الدورة السابقة للجنة الفرعية، |
Mesa redonda sobre “los derechos humanos y el terrorismo” | UN | حلقة مناقشة بشأن " حقوق الإنسان والإرهاب " |
Proyecto marco preliminar de principios y directrices relativos a los derechos humanos y el terrorismo | UN | مشروع إطاري أوَّلي بالمبادئ والتوجيهات المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب |
Informe del experto independiente sobre los derechos humanos y el terrorismo | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والإرهاب |
Esa es la razón por la que presentará de nuevo, en el período de sesiones actual, un proyecto de resolución sobre los derechos humanos y el terrorismo. | UN | ولذلك فإنه تقدم مجددا إلى الدورة الحالية بمشروع قرار بشأن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب. |
No está claro si el Comité seguirá haciendo las preguntas estándar relacionadas, por ejemplo, con la aplicación de las observaciones finales, el retiro de las reservas al Pacto y los derechos humanos y el terrorismo. | UN | إذ إنه ليس من الواضح ما إذا كانت اللجنة ستستمر في طرح أسئلة معيارية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية، على سبيل المثال، وسحب التحفظات على العهد، وحقوق الإنسان والإرهاب. |
7. Observa que no se ha llevado a efecto la decisión de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías relativa a la preparación de un documento de trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y el terrorismo y pide a la Subcomisión que informe a la Comisión al respecto en su 53º período de sesiones; | UN | ٧ - تلاحظ أن مقرر اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن إعداد ورقة عمل عن مسألة حقوق اﻹنسان واﻹرهاب لم ينفذ بعد، وتطلب إلى اللجنة الفرعية أن تقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |