Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Un centro subregional sobre los Derechos Humanos y la Democracia, situado en Yaundé, entrará en funcionamiento a comienzos de 2001. | UN | وهناك مركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية سيبدأ نشاطه في ياوندي في أوائل عام 2001. |
El PNUD también prestó asistencia en la creación del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة أيضا في إنشاء المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا. |
Participó en varias reuniones científicas sobre Derecho Público y Ciencia Política, particularmente en las esferas de los Derechos Humanos y la Democracia: | UN | شارك في العديد من اللقاءات العلمية في مجالي القانون العام وعلم السياسة لا سيما في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية: |
Además, en Camboya se han reforzado los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | وفضلا عن ذلك يجري تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية في كمبوديا. |
Ha creado numerosos movimientos y grupos para promover los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | وقد أنشأ العديد من الحركات والجماعات الداعية إلى النهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية. |
Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
También quiero hacer referencia a los empeños del Comité por fomentar la democracia en la subregión mediante la creación de un Parlamento subregional y del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África central. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى الجهود التي تقوم بها اللجنة لتعزيز الديمقراطية في المنطقة دون الإقليمية من خلال إنشاء برلمان دون إقليمي ومركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا. |
Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central | UN | تقرير الأمين العام عن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
El Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, en Yaundé, atenderá a nueve países de la subregión. | UN | وسيخدم المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي 9 بلدان تابعة للإقليم الفرعي. |
56/230 Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
El Comité tomó nota del informe del Centro Subregional de los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central sobre sus actividades. | UN | أحاطت اللجنة علما بتقرير المركز دون الإقليمي التابع للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا حول أنشطته. |
En tercer lugar, emprenderá una serie de reformas legislativas para aumentar la protección de los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | ثالثا، إن حكومة بيلاروس ستضطلع بسلسلة من الإصلاحات التشريعية لتحسين حماية حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Debemos unir nuestras fuerzas para luchar por los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | ونحن بحاجة إلى توحيد جهودنا في الكفاح من أجل حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Como también se advierte, se corre el riesgo de un estancamiento o de, incluso, un retroceso en el ámbito de los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | وكما قيل أيضا، يلوح في الأفق خطر الجمود، أو حتى خطر اضطرارنا إلى التراجع عن مكاسب تحققت في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية. |
La propia sociedad civil debe adherirse a los principios de los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | ومن ثم، يجب على المجتمع المدني تبنـّي مبادئ حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Y en 1998, el Centro para la Promoción de los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | وأنشئ مركز تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية في عام 1998. |
El Centro ayuda a varios colaboradores en los planos nacional y subregional a fortalecer su capacidad en la esfera de los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Ayuda a combatir la pobreza habilitando a la mujer, promoviendo los Derechos Humanos y la Democracia y fomentando la paz y la seguridad internacionales. | UN | وهو يساعد على محاربة الفقر، وعلى تمكين المرأة، وعلى النهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية وعلى توطيد السلم والأمن الدوليين. |
los Derechos Humanos y la Democracia son los temas centrales de la Cumbre del Milenio. | UN | وحقوق الإنسان والديمقراطية هما القضيتان المركزيتان لمؤتمر قمة الألفية. |
Es extremadamente importante que fortalezcamos los Derechos Humanos y la Democracia dentro de nuestros países y que reflejemos esta igualdad en las relaciones entre los Estados. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية داخل البلدان والتعبير عن ذلك بالمثل في العلاقات فيما بينها. |
La organización figura entre los expertos en justicia de la transición en la base de datos del Centro subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en África central, Yaundé | UN | كما تظهر هذه المنظمة كخبيرة في العدالة الانتقالية في قاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى. |
Desde 1993 se viene ejecutando, con la participación instituciones públicas y de diversos agentes de la sociedad civil, un programa nacional de educación sobre los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣، يجري تنفيذ برنامج وطني للتوعية بحقوق اﻹنسان وبالديمقراطية بمشاركة المؤسسات العامة ومختلف الجهات الفاعلة التي تنتمي إلى المجتمع المدني. |
los Derechos Humanos y la Democracia son esenciales para lograr una prosperidad sostenida y una seguridad duradera. | UN | فحقوق الإنسان والديمقراطية ضروريتان لتحقيق الرخاء المستدام والأمن الدائم. |
Al concluir el Congreso, la Conferencia aprobó un Plan de Acción Mundial para la educación en pro de los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | واعتمد المؤتمر، عند اختتامه، خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
Nuestro objetivo principal es construir una sociedad y una economía prósperas consolidando la independencia nacional, la soberanía, los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | إن هدفنا الرئيسي هو بناء مجتمع مزدهر واقتصاد مزدهر عن طريق ترسيخ الاستقلال الوطني والسيادة وحقوق اﻹنسان والديمقراطية. |