"los detalles figuran en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترد التفاصيل في
        
    • وترد تفاصيل ذلك في
        
    • عن التفاصيل في
        
    los detalles figuran en el anexo XI. UN وترد التفاصيل في المرفق الحادي عشر.
    los detalles figuran en el anexo II.B; UN وترد التفاصيل في الفرع جيم من المرفق الثاني.
    los detalles figuran en el cuadro 1: UN وترد التفاصيل في الجدول ١ أدناه:
    los detalles figuran en el anexo XXI. UN وترد تفاصيل ذلك في المرفق الحادي والعشرين.
    los detalles figuran en el anexo III del presente informe. UN وترد التفاصيل في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    los detalles figuran en el cuadro siguiente. UN وترد التفاصيل في الجدول الوارد أدناه:
    los detalles figuran en el cuadro siguiente. UN وترد التفاصيل في الجدول أدناه.
    los detalles figuran en el cuadro 1 infra: UN وترد التفاصيل في الجدول ١ أدناه:
    los detalles figuran en el cuadro 1 infra. UN وترد التفاصيل في الجدول ١ أدناه:
    los detalles figuran en el anexo VI; UN وترد التفاصيل في المرفق السادس؛
    los detalles figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وترد التفاصيل في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير.
    los detalles figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وترد التفاصيل في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير.
    los detalles figuran en el anexo del presente capítulo. UN وترد التفاصيل في مرفق هذا الفصل.
    Se necesitarán programas informáticos diversos para la gestión de UNIX y los medios conexos de base de datos. los detalles figuran en el cuadro 16. para 2010-2011 UN وثمة حاجة إلى برامج حاسوبية متنوعة لإدارة نظام التشغيل يونكس وبيئات قاعدة البيانات ذات الصلة وترد التفاصيل في الجدول 16.
    los detalles figuran en el anexo III. UN وترد التفاصيل في المرفق الثالث.
    Por ejemplo, en el anexo V del informe se presentan las estimaciones de costos con arreglo a 21 partidas principales, mientras que los detalles figuran en el anexo VI. La estimación dada para gastos de comunicaciones en el anexo V es de 20,7 millones de dólares, pero en esta cantidad no están incluidos los gastos de personal en la sección de comunicaciones para la que se pide un incremento del 48,6% en puestos adicionales. UN وعلى سبيل المثال، يقدم المرفق الخامس التقديرات تحت ٢١ وجه إنفاق رئيسي وترد التفاصيل في المرفق السادس. وتبلغ تقديرات الاتصالات المبينة في المرفق الخامس ٢٠,٧ مليون دولار، ولكن هذا المبلغ لا يتضمن تكاليف الموظفين في قسم الاتصالات الذي يجري طلب زيادة لهم قدرها ٤٨,٦ في المائة تحت بند الوظائف اﻹضافية.
    En el caso del PNUD, las actividades básicas y las actividades de elaboración y apoyo de programas de una dependencia determinada figuran en cuadros separados bajo los epígrafes respectivos, y los detalles figuran en el suplemento oficioso, en cuadros separados para cada unidad de organización. UN وفي حالة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ترد اﻷنشطة اﻷساسية وأنشطة دعم وإعداد البرامج ﻷي وحدة معينة في جداول مستقلة تحت العناوين ذات الصلة وترد التفاصيل في جــداول مستقلة للوحــدات التنظيمية في الملحق غير الرسمــي.
    los detalles figuran en el estado financiero auditado de la UNOPS para 2012. UN وترد تفاصيل ذلك في البيان المالي المراجع للمكتب لعام 2012.
    los detalles figuran en el cuadro que se incluye a continuación: UN وترد تفاصيل ذلك في الجدول أدناه.
    los detalles figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثاني - ألف لهذا التقرير.
    los detalles figuran en el estado financiero VIII y la nota 13 de las notas a los estados financieros. UN وقد أُفصح عن التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 13 على البيانات المالية. تقرير مجلس مراجعي الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more