"los detenidos y reclusos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحتجزين والسجناء
        
    • المعتقلين والسجناء
        
    • المحتجزين والمساجين
        
    • المحتجزون والسجناء
        
    • للمحتجزين والسجناء
        
    Debe proporcionarse agua potable pura a todos los detenidos y reclusos siempre que la necesiten. UN ويجب توفير الماء الصالح للشرب لجميع المحتجزين والسجناء متى احتاجوا إليه.
    los detenidos y reclusos deben estar en condiciones de ver periódicamente a funcionarios médicos debidamente calificados. UN كما يجب تمكين المحتجزين والسجناء من زيارة موظف طبي كفء بانتظام.
    26. Todos los días las prisiones deben servir suficiente comida, libre de cargo, a todos los detenidos y reclusos, a las horas normales. UN 26- ومن واجب السجون أن تقدم طعاما كافيا ومجانيا لجميع المحتجزين والسجناء في أوقات اعتيادية كل يوم.
    Dado que quienes controlan los órganos gubernamentales de justicia penal controlan también el acceso a los detenidos y reclusos, deberían velar por que se cumpliera cabalmente el derecho de éstos a la asistencia judicial. UN وبما أن المسؤولين عن مراقبة الأجهزة الحكومية المعنية بالعدالة الجنائية يتولون أيضا مراقبة تمتع المحتجزين والمساجين بإمكانية اللجوء إلى تلك العدالة، فينبغي أن يسهروا على تنفيذ الحق في المساعدة القانونية تنفيذا تاما.
    Con respecto al trabajo que prestan los detenidos y reclusos, éste debe ser remunerado, a fin de que puedan atender sus necesidades mínimas y las de sus familias. UN وينبغي أن يتقاضى المحتجزون والسجناء أجوراً مقابل عملهم حتى يتمكنوا من تلبية الاحتياجات اﻷساسية الخاصة بهم وبأسرهم.
    39. Las normas internacionales exigen que el personal vigile el efecto de la privación de libertad sobre la salud mental de los detenidos y reclusos. UN 39- وتقتضي المعايير الدولية من موظفي السجون رصد أثر الاحتجاز على الصحة العقلية للمحتجزين والسجناء.
    27. Todos los detenidos y reclusos deben poder bañarse o ducharse con la frecuencia que sea necesaria para mantener su higiene personal. UN 27- ولا بد من أن يتمكن جميع المحتجزين والسجناء من الاستحمام بحمام عادي أو دوش كلما استلزمت نظافتهم الشخصية ذلك.
    82. Todos los detenidos y reclusos tienen derecho a comunicarse libremente y en privado con estos visitantes oficiales. UN 82- ويحق لجميع المحتجزين والسجناء الاتصال بحرية وفي إطار السرية بهؤلاء الزوار الرسميين.
    40. Si bien es cierto que los detenidos y reclusos pierden el derecho a la libertad de movimiento y de asociación, no pierden el derecho a comunicarse y a mantener contacto con el mundo exterior. UN 40- مع أن المحتجزين والسجناء يفقدون الحق في حرية الحركة والانتماء، فإنهم لا يفقدون الحق في التواصل والاتصال مع العالم الخارجي.
    c) Informar a todos los detenidos y reclusos extranjeros, en un idioma que comprendan, de su derecho a pedir que se les ponga en contacto sin demora con sus autoridades consulares; UN (ج) إعلام جميع المحتجزين والسجناء الأجانب باستخدام لغة يفهمونها بحقهم في طلب الاتصال بسلطاتهم القنصلية دون إبطاء؛
    c) Informar a todos los detenidos y reclusos extranjeros, en un idioma que comprendan, de su derecho a pedir que se les ponga en contacto sin demora con sus autoridades consulares; UN (ج) إعلام جميع المحتجزين والسجناء الأجانب باستخدام لغة يفهمونها بحقهم في طلب الاتصال بسلطاتهم القنصلية دون إبطاء؛
    c) Informar a todos los detenidos y reclusos extranjeros, en un idioma que comprendan, de su derecho a pedir que se les ponga en contacto sin demora con sus autoridades consulares; UN (ج) إعلام جميع المحتجزين والسجناء الأجانب باستخدام لغة يفهمونها بحقهم في طلب الاتصال بسلطاتهم القنصلية دون إبطاء؛
    c) Informar a todos los detenidos y reclusos extranjeros, en un idioma que comprendan, de su derecho a pedir que se les ponga en contacto sin demora con sus autoridades consulares; UN (ج) إعلام جميع المحتجزين والسجناء الأجانب باستخدام لغة يفهمونها بحقهم في طلب الاتصال بسلطاتهم القنصلية دون إبطاء؛
    c) Informar a todos los detenidos y reclusos extranjeros, en un idioma que comprendan, de su derecho a pedir que se les ponga en contacto sin demora con sus autoridades consulares; UN (ج) إعلام جميع المحتجزين والسجناء الأجانب باستخدام لغة يفهمونها بحقهم في طلب الاتصال بسلطاتهم القنصلية دون إبطاء؛
    Debe informarse a los detenidos y reclusos extranjeros, en un idioma que comprendan, de su derecho a pedir que se les ponga en contacto sin demora con sus autoridades consulares. UN وينبغي إعلام المحتجزين والسجناء الأجانب، بلغة يفهمونها، بحقهم في الاتصال بقنصليات بلدانهم دون إبطاء().
    c) Informar a todos los detenidos y reclusos extranjeros, en un idioma que comprendan, de su derecho a pedir que se les ponga en contacto sin demora con sus autoridades consulares; UN (ج) إعلام جميع المحتجزين والسجناء الأجانب باستخدام لغة يفهمونها بحقهم في طلب الاتصال بسلطاتهم القنصلية دون إبطاء؛
    Dado que quienes controlan los órganos gubernamentales de justicia penal controlan también el acceso a los detenidos y reclusos, deberían velar por que se cumpliera cabalmente el derecho de éstos a la asistencia judicial. UN وبما أن المسؤولين عن مراقبة الأجهزة الحكومية المعنية بالعدالة الجنائية يتولون أيضا مراقبة تمتع المحتجزين والمساجين بإمكانية اللجوء إلى تلك العدالة، فينبغي أن يسهروا على تنفيذ الحق في المساعدة القانونية تنفيذا تاما.
    Las instalaciones sanitarias deben ser suficientes y permitir a los detenidos y reclusos satisfacer sus necesidades fisiológicas en privado y de manera higiénica y decente. UN ويتعين أن يكون عدد المراحيض كافيا بحيث يستطيع المحتجزون والسجناء تلبية احتياجاتهم الطبيعية في خلوة وطهارة واحتشام.
    42. los detenidos y reclusos que consideren que se han violado sus derechos están autorizados a presentar una queja. UN 42- يحق للمحتجزين والسجناء ممن يشعرون بأن حقوقهم انتُهكت التقدم بشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more