"los dirigentes del partido" - Translation from Spanish to Arabic

    • قيادة الحزب
        
    • قادة الحزب
        
    • زعماء الحزب
        
    • قيادة حزب
        
    • زعماء حزب
        
    El jefe de la misión también mantuvo conversaciones oficiosas con los dirigentes del partido político de la oposición Union pour le progrès et la démocratie sociale (UDPS). UN وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Varios serbokosovares culparon a los dirigentes del partido Democrático en Belgrado por no haber sabido, en su opinión, proteger eficazmente la integridad territorial de Serbia. UN واتهم عدد من صرب كوسوفو قيادة الحزب الديموقراطي في بلغراد التي اعتبروها غير قادرة على توفير الحماية الفعالة لوحدة أراضي صربيا.
    Tras ellas, está previsto que se reúnan los dirigentes del partido de todas las divisiones y estados con sus respectivos dirigentes máximos en la sede de la LND en Yangon. UN ويُتوقع بعد انتهاء هذه الاجتماعات أن يلتقي قادة الحزب من جميع الشعب والولايات مع قادتهم الرئيسيين بالمقر الرئيسي للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في يانغون.
    El representante del SNP estaba elaborando un proyecto de política de género para el partido y estaba sensibilizando a los dirigentes del partido sobre esa cuestión. UN ويقوم ممثل الحزب الوطني السيشيلي بصياغة سياسية جنسانية للحزب وتوعية قادة الحزب بأهمية هذه المسألة.
    No ha sido tarea fácil, ya que ha sido preciso convencer a los dirigentes del partido de la necesidad de contar con la participación de la mujer; no obstante, de los aproximadamente 9.000 candidatos que se disputaban 500 escaños, cerca de 1.000 eran mujeres. UN والعملية لم تكن سهلة، لأنه كان يتعين عليها إقناع زعماء الحزب الحاجة إلى إشراك المرأة؛ إلا أنه في النهاية كانت هناك 000 1 امرأة من بين ما يقرب من 000 9 مرشح لشغل 500 مقعد.
    Unos días después de su detención los dirigentes del partido Umma y Ansar enviaron declaraciones de protesta al Jefe de Estado. UN وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة.
    La dirección del partido controla el contenido de la lista, lo que hace que los candidatos sean más leales a los dirigentes del partido que a sus electores. UN وتتحكم قيادة الحزب في محتوى قائمة المرشحين، مما يجعلهم أكثر ولاءً لقيادة الحزب عن ولاءهم لناخبيهم.
    El equipo se reunió con los dirigentes del partido gobernante y los principales partidos de la oposición, representantes de la sociedad civil, incluidos grupos religiosos, de jóvenes y de mujeres, y asociados internacionales. UN واجتمع الفريق مع قيادة الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة الرئيسية وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات الدينية والشبابية والنسائية، والشركاء الدوليين.
    Los diputados del grupo parlamentario de la UNITA designados por los dirigentes del partido y a quienes se les hayan asignado funciones no compatibles con sus deberes parlamentarios serán reemplazados con arreglo a los artículos 168 y 169 de la Ley 5/92, de 16 de abril. UN ووفقا للمادتين ١٦٨ و ١٦٩ من القانون ٥/٩٢ المؤرخ ١٦ نيسان/ابريل، يستعاض عن نواب مجموعة " يونيتا " البرلمانية الذين تسميهم قيادة الحزب كي تعينهم في وظائف غير متمشية مع واجباتهم البرلمانية.
    Como el Gobierno, guiado por los dirigentes del partido Democrático Serbio ubicados en Pale, se negó a obedecer esa decisión y la decisión ulterior de la Presidenta de disolver el Parlamento, estalló una crisis política y constitucional que en las primeras semanas de julio estaba aún lejos de su solución. UN ومع رفض الحكومة، بتوجيه من قيادة الحزب الديمقراطي الصربي في بالي تنفيذ هذا القرار وقرارها اللاحق بحل البرلمان، اندلعت أزمة دستورية وسياسية خطيرة، لا تظهر بوادر حلها حتى اﻷسابيع اﻷولى من تموز/يوليه.
    El establecimiento de la Oficina fue bien acogido públicamente, así como en comunicaciones hechas al Representante por los dirigentes del partido Comunista de Nepal (PCN) (Maoísta). UN وقد تم الترحيب بإنشاء المكتب بشكل علني وفي الرسائل الموجهة إلى الممثل من قيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    En octubre, el Congreso por el Cambio Democrático anunció que iba a fusionarse con el Partido de la Libertad, abandonando así la Coalición por el Cambio Democrático formada por cuatro partidos que había considerado anteriormente, pero los dirigentes del partido no llegaron a un acuerdo sobre las condiciones de la fusión y las negociaciones siguieron sin dar resultados concretos. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر، أعلن المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي أنه سيسعى للاندماج مع حزب الحرية، متخلياً عن التحالف من أجل التغيير الديمقراطي المؤلَّف من أربعة أحزاب والذي كان يفكر في الانضمام إليه من قبل، لكن قيادة الحزب انقسمت بسبب شروط الاندماج، ولم تتوصل المفاوضات إلى نتيجة حاسمة حتى اليوم.
    K., los dirigentes del partido y los representantes regionales apelaron a las autoridades y les pidieron que encausaran a los autores. UN ك. دعا قادة الحزب وممثلوه الإقليميون السلطات إلى تقديم الجناة إلى العدالة.
    Entretanto, continúan los esfuerzos por conciliar las diferencias entre los dirigentes del partido, con la ayuda de países de la región. UN وفي نفس الوقت، تواصل بلدان في المنطقة بذل جهود لتسوية الخلافات بين قادة الحزب.
    El Sr. Brutus es uno de los dirigentes del partido Nacional Democrático Progresista de Haití (PNDPH), que forma parte del Frente Nacional para el Cambio y la Democracia (FNUCD). UN والسيد بروتوس هو أحد قادة الحزب الوطني الديمقراطي التقدمي لهايتي، وهو جزء من الجبهة الوطنية من أجل التغيير والديمقراطية.
    Aunque los delegados del SNSD votaron a favor, los dirigentes del partido en la Cámara de Representantes repudiaron la decisión de sus colegas de la cámara alta por considerar que se oponía a los intereses de la República Srpska. UN ومع أن مندوبي الحزب الديمقراطي الاجتماعي المستقل قد صوتوا بتأييد ذلك، فقد رفض قادة الحزب في مجلس النواب قرار زملائهم في مجلس الشيوخ بوصفه متعارضا مع مصالح جمهورية صربسكا.
    los dirigentes del partido y los representantes elegidos comenzaron a celebrar reuniones durante el mes de julio para preparar su aportación a la dirección del partido en lo que respecta a las actividades y planes de futuro de la Liga. UN وشرع قادة الحزب والممثلون المنتخبون في عقد اجتماعات أثناء شهر تموز/يوليه تحضيرا لتقديم مدخلاتهم لقيادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية فيما يتعلق بأنشطة الحزب والخطط المستقبلية.
    29. Durante su reunión con el FPI, los dirigentes del partido transmitieron al Experto independiente su preocupación por los actos de violencia electoral, la tribalización de las fuerzas armadas y el problema del retorno de los exiliados. UN 29- وخلال لقائه مع الجبهة الشعبية الإيفوارية، أبلغ قادة الحزب الخبير المستقل بشواغلهم إزاء العنف الانتخابي والقبلية في الجيش ومشكلة عودة المنفيين.
    los dirigentes del partido se manifestaron profundamente opuestos a la medida, ya que temían que, en definitiva, reduciría su poder, facilitaría el regreso del Sr. Nawaz Sharif y daría impulso a la elección de la Sra. Bhutto y el Sr. Sharif. UN فقد عارض زعماء الحزب هذا الإجراء معارضة شديدة، خشية أن يقلّص من سلطتهم في نهاية المطاف، ويسهّل عودة السيد نواز شريف، ويعطي دفعة للانتخابات لصالح السيدة بوتو والسيد شريف.
    Por su parte, los dirigentes del partido Democrático y el Movimiento Popular " Rastokhez " renunciaron a realizar acciones terroristas contra el actual Gobierno de Tayikistán y manifestaron su convencimiento de que el diálogo político era la única forma de alcanzar una solución política en el país. UN واستنكر زعماء الحزب الديمقراطي وحركة " راستوخيز " الشعبية، من جانبهم، اﻷعمال الارهابية ضد حكومة طاجيكستان الحالية، وأعربوا عن اعتقادهم بأن الحوار السياسي هو السبيل الوحيد للتوصل إلى حل سلمي في البلد.
    Unos días después del arresto los dirigentes del partido Umma y Ansar enviaron declaraciones de protesta al Jefe de Estado. UN وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة.
    En Yugoslavia, los croatas fueron oprimidos política y culturalmente; los dirigentes del partido Campesino Croata de la posguerra, que defendían los derechos de los croatas, fueron asesinados por un representante serbio en una sesión de la Asamblea yugoslava en 1928. UN واضطهد الكروات في يوغوسلافيا سياسيا وثقافيا؛ وفي أثناء إحدى دورات الجمعية اليوغوسلافية المعقودة في عام ١٩٢٨، أطلق نائب صربي النار على زعماء حزب الفلاحين الكرواتي وقت السلم الذين كانوا يطالبون بالحقوق الكرواتية فأردوهم قتلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more