"los discursos pronunciados" - Translation from Spanish to Arabic

    • تترجم الكلمات التي تُلقى
        
    • وتترجم الكلمات التي تلقى
        
    • للخطب التي تُلْقَى
        
    • الكلمات الملقاة
        
    • للكلمات التي تُلقى
        
    • الإدلاء بكلمات
        
    • الخطابين المتبادلين
        
    • الخطب التي ألقوها
        
    • الكلمات التي أُلقيت
        
    • تترجم الكلمات التي تلقى
        
    • تُترجم الكلمات التي تُلقى
        
    • خطاب كل
        
    • تُترجم شفويا الكلمات التي تُلقى
        
    • الخطابات التي ألقيت
        
    • الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى
        
    1. los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة فورية إلى اللغات الأخرى.
    1. los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة فورية إلى اللغات الأخرى.
    los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Con arreglo al presente reglamento, la secretaría se encargará de la interpretación de los discursos pronunciados en las sesiones; recibirá, traducirá y distribuirá los documentos de los períodos de sesiones; publicará los informes y los documentos pertinentes y los hará llegar a las Partes; tendrá a su cargo la custodia de los documentos en los archivos del comité y, en general, desempeñará todas las tareas que requiera el comité. UN تقوم الأمانة، وفقاً لهذا النظام الداخلي، بتوفير الترجمة الشفهية للخطب التي تُلْقَى في الدورات، وتَلَـقِّى وثائق الدورات وترجمتها وتعميمها؛ ونشر التقارير وما يتعلق بها من وثائق وتعميمها على الأطراف؛ وحفظ هذه الوثائق في محفوظات اللجنة، وتؤدي عموماً أي أعمال أخرى قد تتطلبها اللجنة.
    a) Interpretará los discursos pronunciados en las sesiones; UN )أ( ترجمة الكلمات الملقاة في الجلسات ترجمة شفوية؛
    los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    1. los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى.
    1. los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة شفوية إلى لغاته الأخرى.
    1. los discursos pronunciados en cualesquiera de los idiomas del Consejo serán interpretados a los demás idiomas. UN ١ - تترجم الكلمات التي تُلقى بأي لغة من لغات المجلس ترجمة شفوية إلى لغاته اﻷخرى.
    1. los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Conferencia de Examen se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات المؤتمر الاستعراضي ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى.
    los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Con arreglo al presente reglamento, la Secretaría se encargará de la interpretación de los discursos pronunciados en las sesiones; recibirá, traducirá y distribuirá los documentos de los períodos de sesiones; publicará los informes y los documentos pertinentes y los hará llegar a las Partes; tendrá a su cargo la custodia de los documentos en los archivos del comité y, en general, desempeñará todas las tareas que requiera el comité. UN تقوم الأمانة، وفقاً لهذا النظام الداخلي، بتوفير الترجمة الشفهية للخطب التي تُلْقَى في الدورات، وتَلَـقِّي وثائق الدورات وترجمتها وتعميمها؛ ونشر التقارير وما يتعلق بها من وثائق وتعميمها على الأطراف؛ وحفظ هذه الوثائق في محفوظات اللجنة، وتؤدي عموماً أي أعمال أخرى قد تتطلبها اللجنة.
    a) Interpretará los discursos pronunciados en las sesiones; UN (أ) ترجمة الكلمات الملقاة في الجلسات ترجمة شفوية؛
    los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    Respecto de los debates sobre temas " urgentes " que preocupan a la mayoría de los Estados Miembros, en los discursos pronunciados durante el período de sesiones se deberían tener en cuenta, en la medida de lo posible, las respuestas a las propuestas hechas por otros oradores durante sus intervenciones y las observaciones sobre dichas propuestas. UN 14 - وبالنسبة للمناقشات المتعلقة بالبنود " العاجلة " التي تهم معظم الأعضاء، يتعين، عند الإدلاء بكلمات في أثناء الدورة، أن يؤخذ في الاعتبار قدر الإمكان، الردود والتعليقات على المقترحات التي أدلى بها المتكلمون أثناء تقديمهم كلماتهم.
    5. Rechaza las posiciones contrarias a las normas de legitimidad internacional y los términos del proceso de paz, posiciones expuestas en los discursos pronunciados por el Primer Ministro israelí y por el Presidente estadounidense el 14 de abril de 2004, incluidas las posiciones en que se anticipan los resultados de las negociaciones sobre las cuestiones relacionadas con la solución definitiva; UN 5 - يرفض المواقف التي تتعارض مع قواعد الشرعية الدولية ومرجعيات عملية السلام، التي جاءت في الخطابين المتبادلين بين رئيس الوزراء الإسرائيلي والرئيس الأمريكي في 14 نيسان/أبريل 2004 بما في ذلك تلك التي تستبق نتائج المفاوضات حول مسائل الوضع النهائي.
    Muchos de los discursos pronunciados eran sumamente inflamatorios y en ellos se pedía a la población que se tomase la justicia por su mano con los presuntos rebeldes y con quienes simpatizaran con ellos. UN وكان العديد من الخطب التي ألقوها حماسية ودعوا فيها المتظاهرين إلى تطبيق القانون بأنفسهم فيما يتعلق بالثوار المزعومين أو المتعاطفين مع المتمردين.
    En 1996 publicamos los discursos pronunciados en la reunión dedicada al estudio del futuro de las Naciones Unidas tras su quincuagésimo aniversario desde el punto de vista de los derechos humanos, que muestran el rico y esclarecedor contenido de la reunión celebrada el año anterior. UN نشرنا في عام 1996 الكلمات التي أُلقيت في الاجتماع الخاص بدراسة مستقبل الأمم المتحدة بعد مرور خمسين عاما على إنشائها من منظور حقوق الإنسان، هو الاجتماع الذي أبرز المضمون الثري والمفيد للاجتماع الذي عقد في العام السابق.
    los discursos pronunciados en uno de los idiomas de trabajo serán interpretados a los demás idiomas de trabajo. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى.
    los discursos pronunciados en cualquiera de los idiomas de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas de la Conferencia. UN تُترجم الكلمات التي تُلقى بأية لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Se transmitieron en la Reunión los discursos pronunciados por el Presidente de la República de Polonia, Aleksander Kwaśniewski, y el Presidente de los Estados Unidos de América, George W. Bush. UN وقد أُذيع أثناء الاجتماع خطاب كل من رئيس جمهورية بولندا، ألكساندر كفاسنيفيسكي ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية، جورج دبليو بوش.
    los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas. UN 1 - تُترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بإحدى لغات المؤتمر إلى لغاته الأخرى.
    El sitio de las Naciones Unidas en la Web publicó los discursos pronunciados en las sesiones plenarias y en la Cumbre del Consejo de Seguridad. UN وتم توفير نصوص الخطابات التي ألقيت في الجلسات العامة وخلال اجتماع مجلس الأمن على مستوى القمة على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more