Además de las mesas redondas, la Comisión también organiza un diálogo entre los gobiernos acerca de los diversos temas del programa. | UN | وإضافة إلى حلقات النقاش، ترتب اللجنة لإجراء حوار بين الحكومات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال. |
La Comisión negociará y aprobará los proyectos de resolución relativos a los diversos temas del programa durante el período de sesiones y no al final del período. | UN | وسيتم التفاوض على مشاريع القرارات في إطار مختلف بنود جدول الأعمال واعتمادها من قبل اللجنة طوال الدورة بدلاً من نهايتها. |
II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. | UN | II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. | UN | II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
20. Tras examinar los diversos temas del programa sometidos a su consideración, la Comisión, en su 549a sesión, celebrada el 17 de junio de 2005, aprobó su informe a la Asamblea General, en el que figuraban las recomendaciones y decisiones que se enuncian a continuación. | UN | 20- بعد أن نظرت اللجنة في مختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت في جلستها 549، المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2005، تقريرها إلى الجمعية العامة الذي يتضمن التوصيات والقرارات الواردة أدناه. |
Los Estados Miembros y observadores que asistían a los períodos de sesiones de la Comisión debían actuar con disciplina en la gestión del tiempo asignado a los diversos temas del programa de la Comisión. | UN | وأفيد بأنه ينبغي للدول الأعضاء والمراقبين الذين يحضرون اللجنة أن يمارسوا الانضباط في ادارة الوقت المخصص لمختلف بنود جدول الأعمال. |
Cabe esperar que la índole oficiosa de las reuniones previas al período de sesiones propicie un avance considerable en los diversos temas del programa que se han de examinar durante el período de sesiones. | UN | ومما يؤمل أن يؤدي الطابع غير الرسمي لهذه الجلسات السابقة للدورة إلى تيسير إحراز قدر كبير من التقدم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال التي سيُنظر فيها خلال الدورة. |
Cabe esperar que la índole oficiosa de las reuniones previas al período de sesiones facilite un adelanto considerable en relación con los diversos temas del programa que se han de examinar durante el período de sesiones. | UN | ويؤمل أن تيسر هذه الاجتماعات السابقة للدورة، بحكم طابعها غير الرسمي، إحراز تقدم جوهري حول مختلف بنود جدول الأعمال التي سينظر فيها خلال الدورة. |
Cabe esperar que los trabajos realizados durante la semana de reuniones oficiosas faciliten un adelanto considerable en relación con los diversos temas del programa que se han de examinar durante el período de sesiones. | UN | ويؤمل أن يساعد العمل المكثف الذي سيجري خلال أسبوع الاجتماعات غير الرسمية على إحراز تقدم ذي شأن في عملية التفاوض على مختلف بنود جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها خلال الدورة. |
16. Tras examinar los diversos temas del programa, la Comisión, en su 502ª sesión, celebrada el 14 de junio de 2002, aprobó su informe a la Asamblea General, con las recomendaciones y decisiones que figuran a continuación. | UN | 16- بعد أن نظرت اللجنة في مختلف بنود جدول الأعمال المعروضة عليها، اعتمدت في جلستها 502، المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2002، تقريرها الى الجمعية العامة الذي يحتوي على التوصيات والمقررات الواردة أدناه. |
Por último, informo a los miembros de que este año se han presentado a la Comisión para su examen, con arreglo a los diversos temas del programa, un total de cuatro proyectos de decisión y 50 proyectos de resolución. | UN | وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال. |
Las deliberaciones y conclusiones sobre los diversos temas del programa podrían aportar ideas adicionales para los preparativos intergubernamentales de la XI UNCTAD. | UN | ويمكن الاسترشاد في الأعمال التحضيرية الحكومية الدولية للأونكتاد الحادي عشر بالمداولات التي ستجري بشأن مختلف بنود جدول الأعمال وبالاستنتاجات التي ستخلص إليها. |
iii) En el volumen II del informe de la Junta sobre su 51º período de sesiones, que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/51/8(Vol.II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. | UN | ' 3` وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الحادية والخمسين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/51/8 (Vol.II) - البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
En el volumen II del informe de la Junta sobre su 51º período de sesiones, que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/51/8 (Vol. II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. | UN | 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الحادية والخمسين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/51/8 (Vol.II) - البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
iii) En el volumen II del informe de la Junta sobre su 52º período de sesiones, que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/52/10(Vol. II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. | UN | ' 3` ويورد المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثانية والخمسين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/52/10(Vol. II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
iii) En el volumen II del informe de la Junta sobre su 46º período de sesiones — que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/46/15 (Vol.II) — se recogerán todas las declaraciones hechas en el curso del período de sesiones sobre los diversos temas del programa. | UN | `3 ' وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السادسة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/46/15 (Vol.II)، جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
iii) En el volumen II del informe de la Junta sobre su 46º período de sesiones -que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/46/15 (Vol.II)- se recogerán todas las declaraciones hechas en el curso del período de sesiones sobre los diversos temas del programa. | UN | `3` وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السادسة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/46/15 (Vol.II)، جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
iii) En el volumen II del informe de la Junta sobre su 47º período de sesiones -que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/47/11(Vol.II)- se recogerán todas las declaraciones hechas en el curso del período de sesiones sobre los diversos temas del programa. | UN | `3` وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السابعة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/47/11 (Vol.II) - جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
25. Tras examinar los diversos temas del programa sometidos a su consideración, la Comisión, en su 565ª sesión, celebrada el 16 de junio, aprobó su informe a la Asamblea General, en el que figuraban las recomendaciones y decisiones que se enuncian a continuación. | UN | 25- بعد أن نظرت اللجنة في مختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت في جلستها 565 المعقودة في حزيران/يونيه، تقريرها إلى الجمعية العامة الذي يتضمن التوصيات والقرارات الواردة أدناه. |
La duración de las declaraciones en el debate general de los diversos temas del programa se limitará a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para los representantes de grupos de delegaciones. | UN | والحد الزمني المقترح للبيانات المدلى بها في المناقشة العامة لمختلف بنود جدول الأعمال هو سبع دقائق للوفود و 15 دقيقة لممثلي مجموعات الوفود. |
3. El Presidente informa a la Comisión cómo se distribuirá la responsabilidad por los diversos temas del programa entre los miembros de la Mesa. | UN | 3 - الرئيس: أبلغ اللجنة بالكيفية التي سيجري بها تقسيم المسؤولية عن بنود جدول الأعمال المختلفة فيما بين أعضاء المكتب. |
1. El Presidente dice que los proyectos de decisión relativos a los diversos temas del programa se examinaron en consultas oficiosas presididas por el Sr. Kemmerling (Alemania), que informará al respecto. | UN | 1- الرئيس: قال إن مشاريع المقررات المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال قد نوقشت في مشاورات غير رسمية ترأسها السيد كيمرلينغ (ألمانيا)، الذي سيقدم تقريرا عن المشاورات. |
Posteriormente, el Presidente esbozó el programa de trabajo así como el calendario para las deliberaciones de la Comisión sobre los diversos temas del programa. | UN | 6 - قدم الرئيس بعد ذلك ملخصا لبرنامج عمل اللجنة وجدولا زمنيا لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال. |
Para desarrollar sus trabajos durante la reunión en curso, la Conferencia tuvo ante sí documentos de trabajo y de información relativos a los diversos temas del programa de la reunión. | UN | 21 - كان معروضاً على المؤتمر لدى اضطلاعه بعمله أثناء هذا الاجتماع وثائق عمل ووثائق إعلامية تتصل بشتى البنود الواردة في جدول الأعمال. |