"los documentos de la reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق الاجتماع
        
    • تقارير الاجتماع
        
    • لوثائق الاجتماع
        
    • بالوثائق التي أُعِدّت للدورة
        
    • ووثائق الاجتماع
        
    • وثائق الاجتماعات
        
    • وثائق للاجتماعات
        
    En los documentos de la reunión también se incluyen medidas que podría adoptar la Conferencia. UN وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر.
    Todos los documentos de la reunión se han publicado o se publicarán en el sitio Web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). UN وقد وضعت جميع وثائق الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar el Comité. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة.
    El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre el hexabromobifenilo. UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بسداسي البروم ثنائي الفينيل.
    En los documentos de la reunión también se especifican medidas que podría adoptar la Conferencia. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    En los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar el Comité. UN وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي من المحتمل أن تتخذها اللجنة.
    En los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar la Conferencia. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    En los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar el Comité. UN وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي من المحتمل أن تتخذها اللجنة.
    En los documentos de la reunión también se enuncian las medidas que el Comité podría adoptar. UN وتحدِّد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة.
    los documentos de la reunión se basaron en una nota conceptual preparada por el PNUMA y examinada por los gobiernos y los interesados directos. UN 3 - وقد انصبت وثائق الاجتماع على مذكرة مفاهيمية أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة واستعرضتها الحكومات وأصحاب المصلحة.
    Todos los documentos de la reunión pueden consultarse en línea en el sitio web de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo (www.unctad.org/cstd). UN وجميع وثائق الاجتماع متاحة على موقع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية www.unctad.org/cstd.
    los documentos de la reunión estuvieron disponibles más de seis semanas antes de la reunión en el sitio web del Convenio. UN 12- وأتيح الاطلاع على وثائق الاجتماع قبل ستة أسابيع من الاجتماع على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت.
    En la mayoría de los documentos de la reunión preparados se indican las disposiciones del Convenio o las decisiones de la Conferencia de las Partes mediante las cuales se establecen mandatos para las actividades objeto de debate. UN وتحدد معظم وثائق الاجتماع التي جرى إعدادها الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية أو مقررات مؤتمرات الأطراف، التي تمنح الولاية المتعلقة بالأنشطة التي تناقشها تلك الوثائق.
    b) Recibirá, traducirá, reproducirá y distribuirá los documentos de la reunión Internacional; UN (ب) تلقي وثائق الاجتماع الدولي وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛
    f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la reunión Internacional en los archivos de las Naciones Unidas; UN (و) اتخاذ الترتيبات لإيداع وثائق الاجتماع الدولي وحفظها في محفوظات الأمم المتحدة؛
    El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial. UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre la clordecona. UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بالكلورديكون.
    Prepara listas de todos los documentos de la reunión. UN `3` إدراج المجموعة الكاملة لوثائق الاجتماع.
    11. En el anexo I figura una lista de los documentos de la reunión y otros documentos de interés. UN 11- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي أُعِدّت للدورة وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    los documentos de la reunión se han publicado con las signaturas CMW/SP/4, CMW/SP/5, CMW/SP/5/Add.1 y CMW/SP/3. UN ووثائق الاجتماع هي CMW/SP/4 و CMW/SP/5 و CMW/SP/5/Add.1 و CMW/SP/3.
    En los documentos de la reunión se proponen las medidas que podrían adoptar las Conferencias de las Partes. UN وترد في وثائق الاجتماعات الإجراءات التي يحتمل أن تتخذها مؤتمرات الأطراف.
    Los representantes de esos organismos informan durante las reuniones del Comité, mientras que la información previa se presenta en los documentos de la reunión. UN وتقدم المعلومات خلال الدورة عن طريق ممثلي هذه الوكالات أثناء اجتماعات اللجنة، بينما تقدم المعلومات قبل الدورة في صورة وثائق للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more