En los documentos de la reunión también se incluyen medidas que podría adoptar la Conferencia. | UN | وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر. |
Todos los documentos de la reunión se han publicado o se publicarán en el sitio Web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | وقد وضعت جميع وثائق الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar el Comité. | UN | كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة. |
El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre el hexabromobifenilo. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بسداسي البروم ثنائي الفينيل. |
En los documentos de la reunión también se especifican medidas que podría adoptar la Conferencia. | UN | كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف. |
En los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar el Comité. | UN | وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي من المحتمل أن تتخذها اللجنة. |
En los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar la Conferencia. | UN | كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف. |
En los documentos de la reunión se proponen también las medidas que podría adoptar el Comité. | UN | وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي من المحتمل أن تتخذها اللجنة. |
En los documentos de la reunión también se enuncian las medidas que el Comité podría adoptar. | UN | وتحدِّد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة. |
los documentos de la reunión se basaron en una nota conceptual preparada por el PNUMA y examinada por los gobiernos y los interesados directos. | UN | 3 - وقد انصبت وثائق الاجتماع على مذكرة مفاهيمية أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة واستعرضتها الحكومات وأصحاب المصلحة. |
Todos los documentos de la reunión pueden consultarse en línea en el sitio web de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo (www.unctad.org/cstd). | UN | وجميع وثائق الاجتماع متاحة على موقع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية www.unctad.org/cstd. |
los documentos de la reunión estuvieron disponibles más de seis semanas antes de la reunión en el sitio web del Convenio. | UN | 12- وأتيح الاطلاع على وثائق الاجتماع قبل ستة أسابيع من الاجتماع على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
En la mayoría de los documentos de la reunión preparados se indican las disposiciones del Convenio o las decisiones de la Conferencia de las Partes mediante las cuales se establecen mandatos para las actividades objeto de debate. | UN | وتحدد معظم وثائق الاجتماع التي جرى إعدادها الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية أو مقررات مؤتمرات الأطراف، التي تمنح الولاية المتعلقة بالأنشطة التي تناقشها تلك الوثائق. |
b) Recibirá, traducirá, reproducirá y distribuirá los documentos de la reunión Internacional; | UN | (ب) تلقي وثائق الاجتماع الدولي وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la reunión Internacional en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | (و) اتخاذ الترتيبات لإيداع وثائق الاجتماع الدولي وحفظها في محفوظات الأمم المتحدة؛ |
El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre la clordecona. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بالكلورديكون. |
Prepara listas de todos los documentos de la reunión. | UN | `3` إدراج المجموعة الكاملة لوثائق الاجتماع. |
11. En el anexo I figura una lista de los documentos de la reunión y otros documentos de interés. | UN | 11- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي أُعِدّت للدورة وغيرها من الوثائق ذات الصلة. |
los documentos de la reunión se han publicado con las signaturas CMW/SP/4, CMW/SP/5, CMW/SP/5/Add.1 y CMW/SP/3. | UN | ووثائق الاجتماع هي CMW/SP/4 و CMW/SP/5 و CMW/SP/5/Add.1 و CMW/SP/3. |
En los documentos de la reunión se proponen las medidas que podrían adoptar las Conferencias de las Partes. | UN | وترد في وثائق الاجتماعات الإجراءات التي يحتمل أن تتخذها مؤتمرات الأطراف. |
Los representantes de esos organismos informan durante las reuniones del Comité, mientras que la información previa se presenta en los documentos de la reunión. | UN | وتقدم المعلومات خلال الدورة عن طريق ممثلي هذه الوكالات أثناء اجتماعات اللجنة، بينما تقدم المعلومات قبل الدورة في صورة وثائق للاجتماعات. |