"los documentos en todos los idiomas oficiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثائق بجميع اللغات الرسمية
        
    • والوثائق بجميع اللغات الرسمية
        
    • الوثائق بكل اللغات الرسمية
        
    La Secretaría podrá cumplir mejor la norma de seis semanas para la distribución de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN وستتمكن اﻷمانة العامة من الالتزام بصورة أفضل بقاعدة الستة أسابيع لتوزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    Por primera vez en la labor de la Comisión se realizó la distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN وجرى توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد وذلك ﻷول مرة في عمل اللجنة الفرعية.
    Ello no es satisfactorio, y tampoco significa que los miembros de la Comisión Consultiva hayan renunciado a su derecho de examinar los documentos en todos los idiomas oficiales. UN وأضاف أن هذه الحالة غير مرضية، ولا تعني ضمنا أن أعضاء اللجنة الاستشارية قد تخلوا عن حقهم في استعراض الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 60 y 61). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحة 71).
    los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 60 y 61). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحة 71).
    No obstante la política de la Secretaría sigue siendo que se publiquen todos los documentos en todos los idiomas oficiales. UN وتظل سياسة اﻷمانة العامة كما هي، إصدار كل الوثائق بكل اللغات الرسمية.
    Con relación a la propuesta de la racionalización de la documentación, consideramos que, en tanto es un tema que continúa bajo discusión en el plan de conferencias, es vital continuar distribuyendo en sala los documentos en todos los idiomas oficiales. UN وعلى صعيد الاقتراح بشأن ترشيد الوثائق، نعتقد أنّ هذه المسألة لا تزال قيد المناقشة في خطة الاجتماعات. لذا، فإنه من الحيوي مواصلة توزيع جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في غرفة الاجتماعات.
    9. Reitera su petición, formulada en la decisión 461 (XLVII) de la Junta, en relación con la traducción de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 9 - يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461 (د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    Esperamos que en los programas establecidos por el Coordinador para el Multilingüismo se aborde la cuestión de la distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN ونحن نتطلع إلى أن تعالج التدابير التي يقترحها منسق تعدد اللغات هذا القصور وكفالة أن يتم توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية بما في ذلك النصوص الأولية لمشاريع القرارات، نظرا للطابع الحكومي الدولي لعملية التفاوض على هذه النصوص.
    9. Reitera su petición, formulada en la decisión 461 (XLVII) de la Junta, en relación con la traducción de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 9- يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461(د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    9. Reitera su petición, formulada en la decisión 461 (XLVII) de la Junta, en relación con la traducción de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 9 - يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461 (د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    Por su parte, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (DAGGC) afirmó también que cumplía estrictamente el mandato contenido en las resoluciones de la Asamblea General sobre la distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales y que todos los documentos se incorporaban en el SAD únicamente después de la publicación impresa de todas las versiones requeridas. UN وأكدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من ناحيتها، أنها تنفذ تنفيذا صارما الولاية المسندة إليها بقرارات الجمعية العامة بشأن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية وعدم عرض الوثائق على نظام الوثائق الرسمية قبل صدور النسخ الورقية بجميع اللغات المطلوبة.
    77. El Sr. El-Farnawany (Egipto) aprecia también la disponibilidad de todos los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 77 - السيد الفرنواني (مصر): قال انه يثني هو الآخر علي توافر جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    Con el fin de que los Estados Miembros puedan considerar detenidamente los temas y tomar decisiones bien fundadas, es de vital importancia que se cumplan los plazos establecidos para la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 8 - وقال إنه من الأهمية بمكان احترام المواعيد المقررة لإصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست كيما يتسنى للدول الأعضاء النظر على النحو الواجب في المسائل المطروحة واتخاذ قرارات مدروسة بشأنها.
    47. En consecuencia, la Comisión tal vez desee estudiar mecanismos alternativos para velar por el cumplimiento del objetivo de política por el que se trata de lograr la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales: la comprensión amplia de los textos de la CNUDMI. UN 47- ولذلك، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في آليات بديلة لضمان إمكانية تحقيق الهدف السياساتي من إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية - ألا وهو توسيع نطاق فهم نصوص الأونسيترال.
    los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 67 y 68). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحات 66-69).
    los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 68 a 70). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحات 73-74).
    los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 72 y 73). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحتين 79 و 80).
    los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 71 y 72). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحات 103-105).
    los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden leer, imprimir y descargar (véanse las págs. 68 a 70). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع عليها و/أو طبعها و/أو تنـزيلها (انظر الصفحات 79 إلى 82).
    Se espera que, para septiembre de 2003, la Autoridad esté en condiciones de poner en circulación un juego de CD-ROMs completamente indizado y con un sistema de búsqueda que contendrá todos los documentos en todos los idiomas oficiales. UN ومن المتوقع أن يكون في وسع السلطة، بحلول أيلول/سبتمبر 2003، إصدار مجموعة أقراص مدمجة كاملة الفهرسة وتصلح لأغراض البحث فيها، وتضم جميع الوثائق بكل اللغات الرسمية.
    La segunda fase del proyecto, que comenzó en abril de 2003, consistió en transferir más de 20.000 páginas de documentos a un medio de almacenamiento electrónico en gran escala, lo que permitió a la Autoridad poner en circulación en el primer trimestre de 2004, un juego de CD-ROMs completamente indizado y con un sistema de búsqueda que contiene todos los documentos en todos los idiomas oficiales. UN وأما المرحلة الثانية من هذا المشروع، التي بدأت في نيسان/أبريل 2003، فسوف تكون بنقل أكثر من 000 20 صفحة من الوثائق إلى وسائل تخزين إلكترونية ذات سعة كبيرة. ونتيجة لذلك، أصدرت السلطة، في الربع الأول من عام 2004، مجموعة أقراص مدمجة كاملة الفهرسة وتصلح لأغراض البحث فيها، وتضم جميع الوثائق بكل اللغات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more