"los documentos pertinentes de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • بوثائق الأمم المتحدة
        
    Creemos que sería justo y totalmente justificado que las Naciones Unidas tuvieran en cuenta ideas similares procedentes de organizaciones regionales como la nuestra y que en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas se hiciera referencia explícita a esas contribuciones. UN ونرى أن من المنصف والمبرر تماما أن تراعي الأمم المتحدة أفكارا مشابهة تصدر عن منظمات إقليمية مثل منظمتنا، وأن تشير وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة إشارة واضحة إلى تلك المساهمات.
    los documentos pertinentes de las Naciones Unidas deben además requerir que se den los pasos necesarios para garantizar que todos los participantes en las operaciones de mantenimiento de la paz respeten, faciliten y entiendan correctamente el papel y las actividades del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وينبغي أن تقتضي وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة أيضاً اتخاذ الإجراءات الضرورية لضمان احترام دور وأنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية وتيسيرهما وفهمهما أيضاً من قبل جميع المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    110. Algunos observadores propusieron que comenzara a utilizarse el término " afrofobia " en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 110- واقترح عدد قليل من المراقبين بدء إدراج مصطلح " كراهية الأفريقيين " في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    viii) Referencias disponibles a los documentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los gastos financieros relacionados con las actividades del Consejo de Seguridad en el período abarcado por el informe; UN `8 ' مواضع الاستشهاد بوثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بالنفقات المالية المتصلة بأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذا كانت متاحة؛
    viii) Referencias disponibles a los documentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los gastos financieros relacionados con las actividades del Consejo de Seguridad en el período abarcado por el informe; UN `8 ' مواضع الاستشهاد بوثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بالنفقات المالية المتصلة بأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذا كانت متاحة؛
    Dijo que el UNICEF, en su calidad de entidad de las Naciones Unidas, debía atenerse a los términos utilizados en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وقال إنه ينبغي لليونيسيف، بوصفها كيانا تابعا للأمم المتحدة، أن تحذو في صياغتها لوثائقها حذو وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El Gobierno de China solicita respetuosamente que el texto anterior sea incluido en su totalidad en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وتطلب حكومة الصين بكل احترام أن يسجَّل النص الكامل للرد الوارد أعلاه في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة. " .
    5. El Gobierno de China solicita que lo que antecede se incluya en su integralidad en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 5- وتود حكومة الصين أن تطلب إدراج النص الوارد أعلاه بأكمله في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة.
    No contentos con ello, indujeron a error a la comunidad internacional introduciendo en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas algunas formulaciones que prejuzgaban a su favor el resultado del examen del mandato del " Relator Especial " . UN ولم تكتف بذلك، بل قامت بتضليل المجتمع الدولي بإدخالها في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بنوداً معينة تستبق نتائج استعراض ولاية " المقرر الخاص " بحيث تأتي في صالحها.
    El Gobierno de China solicita cordialmente que el texto anterior sea incluido en su totalidad en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وتطلب حكومة الصين ودياً أن يُدرج النص الوارد أعلاه كاملاً في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة. " .
    El Acuerdo se aplicó bajo la supervisión de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y tanto del Acuerdo como de su aplicación se da cuenta cabal en los documentos pertinentes de las Naciones Unidas (S/11789, de 5 de agosto de 1975 y S/11789/Add.1, de 10 de septiembre de 1975). UN وقد نفذ هذا الاتفاق تحت إشراف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهو مسجل، هو وتنفيذه، في وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة (الوثيقتان S/11789 المؤرخة 5 آب/أغسطس 1975 و S/11789/Add.1 المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1975).
    viii) Referencias disponibles a los documentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los gastos financieros relacionados con las actividades del Consejo de Seguridad en el período abarcado por el informe; UN `8 ' مواضع الاستشهاد بوثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بالنفقات المالية المتصلة بأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذا كانت متاحة؛
    viii) Referencias disponibles a los documentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los gastos financieros relacionados con las actividades del Consejo de Seguridad en el período abarcado por el informe; UN ' 8` مواضع الاستشهاد بوثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بالنفقات المالية المتصلة بأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذا كانت متاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more