"los documentos publicados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثائق التي صدرت
        
    • بالوثائق الصادرة
        
    • الوثائق الصادرة
        
    • الوثائق المنشورة
        
    • الكتابات المنشورة
        
    • وثائق صدرت
        
    • الوثائق التي ستصدر
        
    La lista incluye los documentos publicados en relación con los diversos temas en esta etapa. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت في إطار مختلف البنود في هذه المرحلة.
    LISTA DE los documentos publicados PARA LOS PERIODOS UN قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورتين الثانية واﻷربعين
    IV. Lista de los documentos publicados para el 41º período de UN الرابع - قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورة الحادية واﻷربعين للجنة
    LISTA DE los documentos publicados PARA EL UN قائمة بالوثائق الصادرة للدورة السادسة للمجلس
    La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. UN وترد في التذييل اﻷول للتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر فضلا عن نصوص تلك الوثائق.
    No obstante, en los documentos publicados por algunos Estados u organizaciones internacionales figuran definiciones convergentes. UN ومع ذلك، تتضمن الوثائق الصادرة عن بعض الدول أو المنظمات الدولية تعاريف متقاربة.
    LISTA DE los documentos publicados PARA EL 41º PERIODO UN قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورة
    Humanos 146 VIII. Lista de los documentos publicados para los períodos de UN الثامن - قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورتين الثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين للجنة
    52. Para los documentos publicados en relación con este tema, véase el anexo VI del presente informe. UN ٢٥- وللاطلاع على الوثائق التي صدرت في إطار هذا البند، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    245. Para los documentos publicados correspondientes a este tema, véase el anexo VI del presente informe. UN ٥٤٢- ولﻹطلاع على الوثائق التي صدرت في إطار هذا البند، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    277. Para los documentos publicados en relación con este tema, véase el anexo VI del presente informe. UN ٧٧٢- وللاطلاع على الوثائق التي صدرت في إطار هذا البند، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    142. La lista de los documentos publicados en relación con el tema 6 figura en el anexo VI al presente informe. UN ٢٤١- للاطلاع على قائمة الوثائق التي صدرت في إطار البند ٦، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    160. La lista de los documentos publicados en relación con el tema 7 figura en el anexo VI del presente informe. UN ٠٦١- وللاطلاع على قائمة الوثائق التي صدرت في إطار البند ٧، انظر المرفق السادس من هذا التقرير.
    La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. UN وترد في التذييل اﻷول للتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر فضلا عن نصوص تلك الوثائق.
    LISTA DE los documentos publicados PARA LOS PERÍODOS DE UN قائمة بالوثائق الصادرة ﻷغراض الدورتين السادسة
    La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. UN وترد في التذييل اﻷول للتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر فضلا عن نصوص تلك الوثائق.
    LISTA DE los documentos publicados PARA LOS PERÍODOS DE UN قائمة بالوثائق الصادرة ﻷغراض الدورتين السادسة
    Lista de los documentos publicados para los períodos de sesiones 48º y 49º del Comité UN الخامس - قائمة بالوثائق الصادرة للدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجنة السادس -
    La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. UN وترد في التذييل اﻷول للتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر فضلا عن نصوص تلك الوثائق.
    Su delegación sólo ha recibido uno o dos ejemplares de los documentos publicados, a veces sin la versión en chino. UN وأضاف أن وفده لم يتسلم سوى نسخة أو نسختين من الوثائق الصادرة وأحيانا لم تكن هذه الوثائق بالصينية.
    Se asignará a cada delegación una casilla, situada junto a la mesa de distribución de documentos, en la que se colocarán todos los documentos publicados durante la Conferencia. UN وسوف يخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه جميع الوثائق الصادرة خلال المؤتمر.
    El Iraq afirma, y remite a los documentos publicados por la OPEC sobre la producción, que NIOC incrementó su producción media de 2,8 millones de barriles al día en 1989 a 3,1 millones de barriles al día en 1990, y en 3,4 millones de barriles al día en 1991. UN ويؤكد العراق، بالرجوع إلى الوثائق المنشورة عن انتاج الأوبك، أن الشركة الإيرانية زادت انتاجها من معدل متوسط قدره 2.8 مليون برميل يوميا في 1989، إلى 3.1 مليون برميل يوميا في 1990، ثم إلى 3.4 برميل يوميا في 1991.
    354. El Grupo observa que en los documentos publicados existen pruebas de que un gran número de refugiados atravesó Turquía tras haber salido del Iraq o Kuwait entre el 2 de agosto de 1990 y septiembre de 1991. UN 354- ويلاحظ الفريق أنه ليس هناك دليل في الكتابات المنشورة على أن عدداً كبيراً من اللاجئين مروا عبر تركيا بعد أن نزحوا من العراق أو الكويت فيما بين 2 آب/أغسطس 1990 وأيلول/سبتمبر 1991.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración dijo que podía encontrarse información detallada sobre la historia de la situación en los documentos publicados con anterioridad. UN ٢٣٣ - وقال مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب شؤون المالية واﻹدارة، إن المعلومات المفصلة عن تاريخ هذا الوضع متاحة في وثائق صدرت سابقا.
    En la lista se incluyen los documentos publicados hasta el 2 de noviembre de 2007. UN وتشمل القائمة الوثائق التي ستصدر بحلول 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more