Los candidatos contratados por medio de concursos nacionales pueden dar el examen en cualquiera de los dos idiomas de trabajo de la Organización. | UN | ويلزم على المرشحين الموظفين بطريق عملية الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختاروا أداء الامتحان بأي من لغتي العمل. |
La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
Esto podrá ir seguido de una entrevista oral en uno con los dos idiomas de trabajo. | UN | ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
En la contratación se debiera prestar más atención a la competencia lingüística en francés e inglés, que son los dos idiomas de trabajo del Tribunal. | UN | وينبغي لدى التوظيف إيلاء المزيد من الاهتمام للمهارات اللغوية في اللغتين الفرنسية واﻹنكليزية وهما لغتا العمل بالمحكمة. |
Además, en cada anuncio de vacante se especifica que el francés y el inglés son los dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وكذلك يتضمن كل إشعار بوظيفة شاغرة الإشارة إلى أن الانكليزية والفرنسية هما لغتا العمل في الأمم المتحدة. |
Sir Timoci cumple los requisitos lingüísticos en relación con uno de los dos idiomas de trabajo de la Corte, el inglés. | UN | يفي السير تيموسي بالاشتراطات اللغوية فيما يتعلق بواحدة من لغتي عمل المحكمة، وهي الانكليزية، التي يتقنها اتقانا تاما. |
Tiene también gran experiencia en la práctica del derecho y domina los dos idiomas de trabajo de la Corte. | UN | والسيدة زيلينسكا لديها أيضا خبرة واسعة في ممارسة القانون، كما أنها تتقن لغتي العمل للمحكمة. |
La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
Esto podrá ir seguido de una entrevista oral en uno con los dos idiomas de trabajo. | UN | ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
Esto podrá ir seguido de una entrevista oral en uno con los dos idiomas de trabajo. | UN | ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
En el párrafo 47, la Junta recomendó que el Tribunal asegurase la igualdad entre los dos idiomas de trabajo. | UN | 485 - في الفقرة 47، يوصي المجلس بأن تكفل المحكمة معاملة لغتي العمل على قدم المساواة. |
La Junta recomienda que el Tribunal asegure la igualdad entre los dos idiomas de trabajo. | UN | 47 - ويوصي المجلس بأن تكفل المحكمة معاملة لغتي العمل على قدم المساواة. |
Además, en todos los anuncios de vacantes se especifica que el francés y el inglés son los dos idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | وتدل جميع إعلانات الشواغر على أن لغتي العمل في الأمانة العامة هما الفرنسية والانكليزية. |
Una vez que se haya actualizado el material normalizado de capacitación, se traducirá a los dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | ستُترجم مواد التدريب الموحدة الخاصة بعمليات حفظ السلام، إلى لغتي العمل المعتمدتين في الأمم المتحدة، عقب تحديثها. |
En la contratación debe prestarse más atención a la competencia lingüística en francés e inglés, que son los dos idiomas de trabajo del Tribunal. | UN | وينبغي لــدى التوظيف إيــلاء المزيــد مــن الاهتمام للمهارات اللغوية في اللغتين الفرنسية والانكليزية وهما لغتا العمل بالمحكمة. |
El Comité Especial recuerda que el francés y el inglés son los dos idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | 217 - وتذكّر اللجنة الخاصة بأن اللغتين الانكليزية والفرنسية هما لغتا العمل في الأمانة العامة. |
Los anuncios de vacantes se publican en inglés y en francés, que son los dos idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | 21 - وتُنشر إعلانات الشواغر باللغتين الانكليزية والفرنسية، وهما لغتا العمل في الأمانة العامة. |
El Comité Especial recuerda que el francés y el inglés son los dos idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | 217 - وتذكّر اللجنة الخاصة بأن اللغتين الانكليزية والفرنسية هما لغتا العمل في الأمانة العامة. |
Todo funcionario debería conocer, por lo menos, los dos idiomas de trabajo de la Organización. | UN | وكل موظف فيها ينبغـــي أن يعـــرف على اﻷقـل لغتي عمل المنظمة. |
Por otra parte, es preciso que las nuevas herramientas de contratación, como el sistema INSPIRA de la Secretaría de las Naciones Unidas, tengan cuidadosamente en cuenta las competencias lingüísticas, por lo que las instrucciones para el uso de INSPIRA deberían estar disponibles por lo menos en los dos idiomas de trabajo de la organización. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لأدوات التوظيف الجيدة، مثل نظام إنسبيرا (INSPIRA) المستخدم في أمانة الأمم المتحدة، أن تراعي جيداً الجدارة اللغوية، مع إتاحة الإرشادات المتعلقة باستخدام نظام إنسبيرا بلغتين على الأقل من لغات العمل المعتمدة في المنظمة. |
Esas publicaciones se distribuyen en los dos idiomas de trabajo del Tribunal. | UN | وكل من المنشورات الثلاثة متاح بلغتي العمل في المحكمة. |
Los menús de nivel superior y de navegación estarían en inglés y francés, los dos idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | وستكون قائمة أعلى الصفحة وقائمة الاستكشاف بلغتي عمل اﻷمانة العامة، الانكليزية والفرنسية. |
Igualmente esperamos que se concrete la idea expresada en el párrafo 9 del mismo informe, según la cual para promover el multilingüismo la Secretaría alienta a los funcionarios a emplear con igual frecuencia los dos idiomas de trabajo en sus comunicaciones oficiales. | UN | وبالمثل، نأمل أن نرى تطبيق الفكرة المعرب عنها في الفقرة ٩ من التقرير بأن تشجع اﻷمانة العامة الموظفين على الاستخدام المتكافئ للغتي العمل في مراسلاتهم الرسمية تعزيزا لتعدد اللغات. |