"los dos sospechosos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتبه فيهما
        
    • للمشتبه فيهما
        
    • الشخصين المشتبه
        
    • المشتبهين
        
    La Jamahiriya Arabe Libia se esfuerza en estos momentos en convencer a los dos sospechosos para que comparezcan ante los tribunales escoceses. UN وتقوم الجماهيرية العربية الليبية بحث المشتبه فيهما على المثول أمام القضاء الاسكتلندي.
    Libia no tiene objeciones a que los dos sospechosos sean enjuiciados. UN فليبيا لا تعترض أن يمثل المشتبه فيهما أمام المحاكمة.
    Opción 1: Que el juicio de los dos sospechosos se celebrara en un tercer país neutral, a elección del Consejo de Seguridad. UN الخيار ١: محاكمة المشتبه فيهما في بلد ثالث محايد يختاره مجلس اﻷمن.
    Opción 2: Que los dos sospechosos fueran enjuiciados por jueces escoceses en la Corte Internacional de Justicia de La Haya, conforme al derecho escocés. UN الخيار ٢: محاكمة المشتبه فيهما في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي أمام قضاة اسكتلنديين ووفقا للقانون الاسكتلندي.
    Exhortan a los tres Estados occidentales interesados a que respondan favorablemente a las iniciativas positivas que piden que se lleve a cabo un diálogo y negociaciones y que se celebre un juicio justo e imparcial de los dos sospechosos, en un país neutral acordado entre todas las partes. UN ودعوا البلدان الغربية الثلاثة المعنية الى الاستجابة للمبادرات الايجابية التي تدعو الى الحوار والمفاوضات وإجراء محاكمة عادلة ونزيهة للمشتبه فيهما في بلد محايد تتفق عليه جميع اﻷطراف.
    Opción 3: Que se estableciera un tribunal penal especial en la sede de la Corte Internacional de Justicia en La Haya para enjuiciar a los dos sospechosos. UN الخيار ٣: تشكيل محكمة جنائية خاصة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    Opción 2 Que los dos sospechosos sean enjuiciados por jueces escoceses en la Corte Internacional de Justicia de La Haya, conforme al derecho escocés. UN الخيار الثاني: محاكمة المشتبه فيهما في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، مع الالتزام بالقانون الاسكتلندي، وعلى يد قضاة اسكتلنديين.
    Opción 3 Que se establezca un tribunal penal especial en la sede de la Corte Internacional de Justicia en La Haya para enjuiciar a los dos sospechosos. UN الخيار الثالث: تشكيل محكمة جنايات خاصة لمحاكمة المشتبه فيهما في لاهاي بمقر محكمة العدل الدولية.
    i) Enjuiciar a los dos sospechosos en un tercer país neutral que determine el Consejo de Seguridad; UN ' ١ ' محاكمة المشتبه فيهما في بلد ثالث محايد يعيﱢنه مجلس اﻷمن؛
    ii) Confiar el juicio de los dos sospechosos a jueces escoceses en la Corte Internacional de Justicia en La Haya, de conformidad con la ley escocesa; UN ' ٢ ' محاكمة المشتبه فيهما بواسطة قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية بلاهاي، طبقا للقانون اﻷسكتلندي؛
    iii) Establecer un tribunal penal especial en la sede de la Corte Internacional de Justicia en La Haya para juzgar a los dos sospechosos. UN ' ٣ ' إنشاء محكمة جنائية خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    ● Crear, en la Sede de la Corte Internacional de Justicia de La Haya, un tribunal penal especialmente encargado de juzgar a los dos sospechosos. UN • إنشاء محكمة جنايات خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    Primera alternativa: Enjuiciar a los dos sospechosos en un tercer país neutral, cuya designación estará a cargo del Consejo de Seguridad. UN الخيار ١: محاكمة المشتبه فيهما في دولة ثالثة محايدة يحددها مجلس اﻷمن.
    Segunda alternativa: Enjuiciar a los dos sospechosos ante magistrados escoceses, en la Corte Internacional de Justicia de La Haya y con arreglo al derecho escocés. UN الخيار ٢: محاكمة المشتبه فيهما على أيدي قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية في لاهاي، طبقا للقانون الاسكتلندي.
    Tercera alternativa: Crear un tribunal penal especial en la sede de la Corte Internacional de Justicia de La Haya para enjuiciar a los dos sospechosos. UN الخيار ٣: إنشاء محكمة جنائية خاصة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    - Celebrar el juicio de los dos sospechosos en un tercer país neutral que habría de determinar el Consejo de Seguridad; UN ـ محاكمة المشتبه فيهما في بلد ثالث محايد يعينه مجلس اﻷمن.
    c) Que se acelere la celebración del juicio a los dos sospechosos ante un tribunal justo e imparcial y que no se les condene de antemano. UN ثالثا، التعجيل بمحاكمة المشتبه فيهما أمام محكمة عادلة ونزيهة لا إدانة مسبقة لهما في محيطها.
    Ello representa un progreso importante hacia el enjuiciamiento de los dos sospechosos y la determinación de la verdad. UN وهو ما يعتبر تقدما له قيمته نحو محاكمة المشتبه فيهما واستجلاء الحقيقة.
    En consecuencia, el Gobierno de Gambia reitera su pleno apoyo a la Jamahiriya Árabe Libia en su empeño por asegurar un juicio justo y limpio para los dos sospechosos. UN وبالتالي، تؤكد حكومة غامبيا من جديد دعمها الكامل للجماهيرية العربية الليبية في حرصها على كفالة محاكمة عادلــــة ونزيهة للمشتبه فيهما.
    los dos sospechosos fueron detenidos por agentes de la policía; uno de ellos admitió ser el dueño de las municiones, pero no de las escopetas. UN واعتقل ضباط الشرطة الشخصين المشتبه فيهما، واعترف أحدهما بأنه مالك الذخيرة لكنه نفى ملكيته للبنادق.
    El tiroteo se encuentra aún bajo investigación, pero sabemos que le dispararon durante un enfrentamiento con los dos sospechosos. Open Subtitles لا زال قضية أطلاق النار تحت التحقيق النشط لكننا نعلم بأنه تم أطلاق النار عليه من خلال موجهات مع المشتبهين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more