"los efectivos de los contingentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفراد الوحدات
        
    • قوام القوات
        
    • أفراد الخدمة
        
    • قوام الوحدات
        
    • قوات الوحدات
        
    • يدرَّب أفراد
        
    190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN ملاحظات 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    La disminución se debió a la reducción de los efectivos de los contingentes militares UN يعزى انخفاض النواتج إلى تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية
    Sin embargo, los efectivos de los contingentes pueden encontrar difícil mantener el contacto con sus familias y amigos en sus lugares de origen. UN إلا أن أفراد الوحدات العاديين قد يواجهون صعوبات في البقاء على اتصال مع أُسرهم وعائلاتهم في وطنهم الأم.
    Determinación mensual de los efectivos de los contingentes y las sumas pagaderas a cada gobierno que aporta contingentes. UN القيام شهريا بتحديد قوام القوات والمبالغ المستحقة الدفع إلى كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات
    los efectivos de los contingentes recibirán capacitación según el nivel estipulado en las directrices divulgadas por la Sección de Apoyo Médico UN يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي
    La revisión de las estimaciones de gastos obedece principalmente a la reducción de los efectivos de los contingentes. UN والسبب الرئيسي لتنقيح تقديرات التكاليف هو خفض قوام الوحدات.
    190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN ملاحظات 190 دورية يومية يسيرها قوات الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    :: 190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    La disminución de las necesidades previstas obedece a las menores necesidades en concepto de autonomía logística como consecuencia de la reducción de los efectivos de los contingentes. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات.
    :: 190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    Mediante sesiones de capacitación, principalmente dirigidas a los efectivos de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas, impartidas durante los períodos de rotación UN من خلال دورات تدريبية تنظم أساسا لفائدة أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة أثناء فترات التناوب
    Se está llevando a cabo la remodelación de las instalaciones de alojamiento de los efectivos de los contingentes militares. UN العمل جار في تجديد أماكن إقامة القوات أفراد الوحدات العسكرية.
    los efectivos de los contingentes de la ONUMOZ se consignan en el gráfico 2 y se detallan en el anexo III.B. UN ويبين الشكل ٢ عدد أفراد الوحدات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ويرد مزيد من التفصيل في المرفق الثالث باء.
    los efectivos de los contingentes se habrán reducido de 39.165 en julio de 1995 a 22.097 en diciembre de 1995. UN وسينخفض عدد أفراد الوحدات من ١٦٥ ٣٩ فردا في تموز/يوليــــه ١٩٩٥ إلى ٠٩٧ ٢٢ فردا بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La lentitud con que se han desplegado los efectivos de los contingentes militares, 2.606 de los 4.727 autorizados, dio lugar a la diferencia general que se registró en esta categoría. UN 7 - أسهم الإبطاء في نشر أفراد الوحدات العسكرية: 606 2 من 727 4 فردا في حدوث الفرق تحت هذه الفئة بوجه عام.
    Además, permitirá que los efectivos de los contingentes se mantengan en contacto con sus familias y amigos y realicen estudios a distancia y contribuirá significativamente a la moral del personal. UN وستعين إمكانية الدخول إلى الإنترنت أفراد الوحدات على البقاء على اتصال بأسرهم وأصدقائهم وعلى التعلم عن بُعد، كما أنها سوف تسهم إسهاما كبيرا في رفع الروح المعنوية للأفراد.
    Equipo de propiedad de los contingentes e informes sobre los efectivos de los contingentes UN المعدات المملوكة للوحدات والإبلاغ عن قوام القوات
    Las vacantes de los contingentes aumentarían considerablemente con la adición, autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1445 (2002), de 3.213 miembros, con lo que los efectivos de los contingentes llegarían a 7.940. UN والشواغر بالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية من شأنها أن تزداد بقدر كبير بإضافة 213 3 فردا والتي أذن بها مجلس الأمن بموجب قراره 1445 (2002)، ليصبح قوام القوات 940 7.
    los efectivos de los contingentes recibirán capacitación según el nivel estipulado en las directrices divulgadas por la Sección de Apoyo Médicod UN يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي
    La nación anfitriona impartirá a los efectivos de los contingentes los conocimientos médicos necesarios UN يتولى البلد المضيف إعداد أفراد الخدمة بالمهارات الطبية المطلوبة
    A partir de fines de noviembre de 1995 se comenzaron a reducir los efectivos de los contingentes militares y de policía civil. UN وقد خفض قوام الوحدات العسكرية والشرطة المدنية ابتداء من أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    En el anexo III se indican los puestos autorizados, los puestos ocupados y las tasas de vacantes correspondientes al personal civil y en el gráfico 1 del anexo II se indican los efectivos de los contingentes militares. UN والوظائف المأذون بها ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة، فيما يتعلق بالموظفين المدنيين، واردة في المرفق الثالث، وإعداد قوات الوحدات العسكرية واردة في المرفق الثاني، الشكل ١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more