"los efectivos del ejército" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفراد الجيش
        
    • حجم الجيش
        
    • أفراد جيش
        
    • قوام الجيش
        
    Objetivo para 2010: Establecimiento de un plan con cronogramas para integrar y rehabilitar a los efectivos del ejército maoísta UN الهدف لعام 2010: وضع خطة تتضمن الجدول الزمني لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Resultado en 2008: Establecimiento de un comité especial con el mandato de supervisar, integrar y rehabilitar a los efectivos del ejército maoísta UN 2008: إنشاء لجنة خاصة تتمثل اختصاصاتها في الإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وإعادة تأهيلهم
    Objetivo para 2010: Finalización del proceso de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN 2010: استكمال عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    En consecuencia, la decisión de reducir los efectivos del ejército goza de amplio apoyo entre la población. UN ولذا فإن القرار المتخذ بتخفيض حجم الجيش يحظى بتأييد واسع النطاق من جانب السكان.
    El personal del batallón neerlandés fue obligado a entregar todo su equipo y se les dio la opción de regresar a Srebrenica o de acompañar a los efectivos del ejército de los serbios de Bosnia a territorio controlado por los serbios. UN وأرغم أفراد الكتيبة الهولندية على تسليم كل معداتهم، وخيروا بين العودة إلى سريبرينيتسا أو مرافقة أفراد جيش صرب البوسنة إلى المنطقة التي يسيطر عليها.
    Estimación para 2010: establecimiento de un plan de acción por las partes, con un cronograma para integrar y rehabilitar a los efectivos del ejército maoísta UN 2010: قيام الطرفين بوضع خطة عمل، تتضمن جدولا زمنياً لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Reducir los efectivos del ejército de Guatemala en un 33% tomando como base su tabla de organización y equipo vigente. UN ١٣٥ - خفض عدد أفراد الجيش الغواتيمالي بنسبة ٣٣ في المائة، استنادا إلى هيكله التنظيمي والعتاد المتوافر لديه.
    La Misión conservará la Dependencia de Protección de la Infancia para prestar apoyo al programa de trabajo sobre la integración y la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta dedicado a los menores. UN وستبقي البعثة على وحدة حماية الطفل من أجل دعم برنامج العمل المعني بإدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي مع التركيز على القصر.
    a) i) Progresos en la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN (أ) ' 1` إحراز تقدم نحو إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Estimación para 2009: Establecimiento de un comité técnico para prestar asistencia técnica al comité especial y logro de un acuerdo político sobre el número y las modalidades de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN 2009: إنشاء لجنة تقنية لتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الخاصة، وإبرام اتفاق سياسي بشأن عدد أفراد الجيش الماوي وطرائق إدماجهم وإعادة تأهيلهم
    Su mandato también incluye establecer un comité técnico de expertos para apoyar al Comité Especial y elaborar un plan de trabajo para finalizar el proceso de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta verificados en el plazo de seis meses. UN وتشمل اختصاصات اللجنة أيضا تشكيل لجنة تقنية للخبراء لدعم اللجنة الخاصة وإعداد خطة عمل لإنهاء عملية إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين تم التحقق منهم، وذلك في غضون ستة أشهر.
    El Primer Ministro ha reiterado la necesidad de que las Naciones Unidas y otros asociados internacionales brinden apoyo técnico al Comité Especial en el desempeño de su labor, así como para desmovilizar y rehabilitar a los efectivos del ejército maoísta considerados no aptos. UN وكرر رئيس الوزراء الإعراب عن الحاجة إلى الدعم التقني من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين لعمل اللجنة الخاصة، وإلى تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين وإعادة تأهيلهم.
    V. Desmovilización de los efectivos del ejército maoísta considerados no aptos UN خامسا - تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين
    La buena planificación de la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta y su integración en la sociedad o en las fuerzas de seguridad será fundamental para la estabilidad en el futuro. UN لذا فإن التخطيط الجيّد لإعادة تأهيل وإدماج أفراد الجيش الماوي في المجتمع أو في قوات الأمن سيكون أمرا أساسيا لتحقيق الاستقرار في المستقبل.
    a) i) Progresos en la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN (أ) ' 1` إحراز تقدم نحو إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Objetivo para 2011: el 100% de los efectivos del ejército maoísta (19.602) habrán sido integrados y rehabilitados: terminación del proceso de integración y rehabilitación UN الهدف لعام 2011: إدماج نسبة 100 في المائة أو 602 19 من أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم: الانتهاء من عملية الإدماج وإعادة التأهيل.
    La Oficina también encabezó la coordinación de las actividades de la UNMIN con los asociados del equipo de las Naciones Unidas en el país respecto del licenciamiento y la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta considerados no aptos por ser menores o por haber sido reclutados recientemente. UN وتولى المكتب أيضا دورا رائدا في تنسيق أنشطة البعثة مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بتسريح وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين ثبتت عدم أهليتهم باعتبارهم قاصرين ومجندين حديثا.
    En reuniones con diversos interlocutores instó a las partes a que concertaran con urgencia los acuerdos políticos necesarios para resolver las cuestiones pendientes, principalmente, la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta, antes de la salida de la UNMIN. UN واجتمع مع طائفة من المحاورين، داعيا الأطراف إلى التوصل بسرعة إلى الاتفاقات السياسية الضرورية لتسوية القضايا المعلقة وأهمها إدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي قبل مغادرة بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Durante el período sobre el que se informa, los efectivos del ejército Nacional Afgano, entre los que figuran 390 mujeres, aumentaron a aproximadamente 181.950, siendo el objetivo llegar a 187.000. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ازداد حجم الجيش الوطني الأفغاني فقارب 950 181 فردا مقارنة بالحد الأقصى البالغ 000 187 فرد، منهم 390 امرأة.
    34. La reducción de los efectivos del ejército de Guatemala se viene dando en concordancia con sus nuevas funciones y de acuerdo con el cronograma establecido en el Acuerdo sobre el fortalecimiento del poder civil y la función del ejército en una sociedad democrática (VII, párr. 63). UN ٤٣- ويجري تخفيض حجم الجيش الغواتيمالي وفقا لمهامه الجديدة وللجدول الزمني المنصوص عليه في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية وبدور الجيش في مجتمع ديمقراطي )الفصل السابع، الفقرة ٣٦(.
    :: Supervisión periódica de la administración de los efectivos del ejército de Nepal y el ejército maoísta en los 21 sitios satélite mediante visitas de inspección realizadas una o dos veces por semana UN :: الرصد الدوري لإدارة أفراد جيش نيبال والجيش الماوي في المواقع الفرعية البالغ عددها 21 موقعا عن طريق القيام بزيارات تفتيشية مرة واحدة أو مرتين أسبوعياً
    Según información recibida por la Comisión, los efectivos del ejército de tierra ascienden en la actualidad a aproximadamente 200.000, aunque su capacidad logística se diseñó para un ejército de 60.000. UN ووفقا لمعلومات تلقتها اللجنة، يبلغ قوام الجيش الآن نحو 000 200 فرد، على الرغم من أن قدرته اللوجستية موضوعة لجيش قوامه 000 60 فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more