En el informe que se presente en relación con este tema se presentarán los elementos de un proyecto de declaración y programa de acción provisionales sobre una cultura de paz. | UN | وسيعرض التقرير المقدم في إطار هذا البند أيضا عناصر مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين في مجال ثقافة للسلام. |
La adición obedece a que el Grupo de Trabajo encargado de examinar los elementos de un proyecto de declaración avanzó considerablemente, pero no pudo concluir su labor. | UN | وسبب الإضافة هو أن الفريق العامل بشأن معالجة عناصر مشروع إعلان أحرز تقدما جيدا ولكنه لم يتمكن من اختتام أعماله. |
En este período de sesiones de la Comisión de Desarme también de analizarán los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como el cuarto decenio para el desarme. | UN | وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح. |
En primer lugar está el tema del programa sobre los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como cuarto decenio para el desarme. | UN | أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح. |
Ello significa que también será necesario que el Grupo de Estados de África decida quién sustituirá al Presidente del Grupo de Trabajo sobre los elementos de un proyecto de declaración. | UN | وهذا يعني أن مجموعة الدول الأفريقية ستحتاج أيضا إلى اتخاذ قرار بشأن استبدال رئيس الفريق العامل المعني بعناصر مشروع الإعلان. |
Sin embargo, pese a eso, no pudimos alcanzar el consenso sobre los elementos de un proyecto de declaración. | UN | وبالرغم من ذلك، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عناصر مشروع الإعلان. |
Dispone que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones sustantivo de 2009, prepare los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme y que los presente a la consideración de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تعد في دورتها الموضوعية لعام 2009 عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتقدمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين. |
Dispone que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones sustantivo de 2009, prepare los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme y que los presente a la consideración de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | توعز إلى هيئة نزع السلاح أن تعد في دورتها الموضوعية لعام 2009 عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتقدمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين. |
A juicio del Movimiento, los elementos de un proyecto de declaración del cuarto decenio para el desarme reflejarán varias cuestiones pertinentes en materia de desarme, incluida la de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وتدرك الحركة أن عناصر مشروع إعلان عقد رابع لنزع السلاح ستجسّد مختلف المسائل ذات الصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Este tema se retomará una vez concluida la preparación de los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme, preferiblemente antes de 2010 y, en cualquier caso, a más tardar en 2011; | UN | سينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقداً رابعاً لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛ |
Estamos seguros de que podremos llegar a un acuerdo sobre los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como cuarto decenio para el desarme, que se nos ha confiado lograr en este período de sesiones. | UN | وسنتمكن بالتأكيد من الاتفاق على عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، وهي المهمة التي أنيطت بنا في هذه الدورة. |
Por último, Sudáfrica acoge con agrado la inclusión en el programa sustantivo de la Comisión de un tema relativo a los elementos de un proyecto de declaración sobre un cuarto decenio de desarme. | UN | وأخيرا، ترحب جنوب أفريقيا بإدراج بند بشأن عناصر مشروع إعلان متعلق بعقد رابع لنزع السلاح في جدول الأعمال الموضوعي للهيئة. |
Espero que, a partir del trabajo realizado en el período de sesiones en curso, el Grupo de Trabajo II pueda concluir su labor durante el próximo período de sesiones de la Comisión y elaborar los elementos de un proyecto de declaración. | UN | ويحدوني الأمل في أن الفريق العامل الثاني سيتمكن، بالبناء على العمل الذي تم انجازه في هذه الدورة، من استكمال مهمته في الدورة المقبلة للهيئة وتقديم عناصر مشروع إعلان. |
Este tema se retomará una vez concluida la preparación de los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme, preferiblemente antes de 2010 y, en cualquier caso, a más tardar en 2011; | UN | وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛ |
Este tema se retomará una vez concluida la preparación de los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme, preferiblemente en 2010 y, en cualquier caso, a más tardar en 2011; | UN | وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك في عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛ |
Este tema se retomará una vez concluida la preparación de los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme, preferiblemente en 2010 y, en cualquier caso, a más tardar en 2011; | UN | وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛ |
En el período de sesiones anterior de la Comisión de Desarme, distintas partes celebraron útiles debates sobre los elementos de un proyecto de declaración del cuarto decenio de desarme y llegaron a un entendimiento común importante. | UN | وفي الدورة السابقة لهيئة نزع السلاح، أجرت عدة أطراف مناقشات مفيدة بشأن عناصر مشروع إعلان العقد الرابع لنزع السلاح وتوصلت إلى تفاهم مشترك كبير. |
Esperamos que todas las partes intensifiquen sus esfuerzos, respeten y tengan en cuenta las preocupaciones de cada una, trabajen juntas y traten de llegar pronto a un acuerdo sobre los elementos de un proyecto de declaración. | UN | ونأمل أن تكثف الأطراف جهودها وأن تحترم وتتفهم شواغل بعضها بعضا وأن تعمل معا في محاولة للتوصل إلى اتفاق بشأن عناصر مشروع إعلان في موعد مبكر. |
En cuanto a los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme, la delegación nigeriana desea hacer hincapié en los siguientes aspectos. | UN | بخصوص عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، يرغب وفد نيجيريا في التأكيد على النقاط التالية. |
En los dos primeros años, sólo se convocaron dos grupos de trabajo, a saber, el Grupo de Trabajo I, que se ocupa de las recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, presidido por Italia; y el Grupo de Trabajo II, que se ocupa de los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como cuarto decenio para el desarme, bajo la presidencia de Sudáfrica. | UN | وخلال العامين الأولين، انعقد فريقان عاملان: الفريق العامل الأول، المعني بتوصيات تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، برئاسة إيطاليا، والفريق العامل الثاني المعني بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، تحت رئاسة جنوب أفريقيا. |
En vista del hecho de que nos centraremos en dos cuestiones en el período de sesiones de 2009, deseo referirme a los enfoques que aplica Rusia a las cuestiones del desarme y la no proliferación nucleares, así como a la elaboración de los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como el cuarto decenio para el desarme. | UN | ونظرا لأننا سنركز على مسألتين خلال دورة عام 2009، فإنني أود أن أشير إلى النُهُج التي تعتمدها روسيا في المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وكذلك وضع عناصر لمشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ العقد الرابع لنزع السلاح. |