Dentro de esta etapa, los elementos relacionados con los bosques desempeñan únicamente un papel complementario a los efectos de abordar otras cuestiones ambientales mundiales. | UN | وفي إطار هذا المسار، تلعب العناصر المتصلة بالبيئة دوراً داعماً فقط لمعالجة مسائل بيئية عالمية أخرى. |
ii) los elementos relacionados con esas cuestiones que haya de proponer la reunión para su examen por la Asamblea General, | UN | `2 ' العناصر المتصلة بتلك القضايا والتي ستقترح على الجمعية العامة للنظر فيها؛ |
Se procuró dar nueva formulación y orientación a los programas de modo de reflejar los objetivos del Año y se trató de hacer hincapié en los elementos relacionados con la familia y en los diferentes aspectos del funcionamiento de las familias. | UN | وبذلت جهود من أجل اعادة صياغة وتوجيه البرامج حتى تعكس أهداف السنة، وادخال العناصر المتصلة باﻷسرة على نحو محدد وتسليط الضوء عليها، وزيادة الاهتمام بشتى نواحي أداء اﻷسر. |
Deberíamos fortalecer los elementos relacionados con la familia en las declaraciones y en los planes de acción de estas conferencias. | UN | وينبغي لنا أن نعزز العناصر ذات الصلة باﻷســرة في اعلانــات وبرامج عمــل هــذه المؤتمرات. |
Es fundamental para la integridad de la organización y la eficacia de las operaciones que todos los elementos relacionados con la protección cercana se agrupen dentro de una misma dirección y que las tácticas y procedimientos operacionales sean uniformes. | UN | وتوخيا لتكامل الهيئة وكفاءتها، فإن من الضروري ضم جميع العناصر ذات الصلة بالحماية الشخصية ضمن مديرية واحدة ووضع معايير موحدة للتكتيكات والإجراءات العملياتية. |
Una delegación indicó que no estaba de acuerdo con que se incluyera una referencia a la Conferencia de St. John ' s entre los elementos relacionados con la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada que se sugerirían a la Asamblea General, pero que no obstaculizaría el consenso sobre ese punto. | UN | وأشار أحد الوفود إلى عدم موافقته على إدراج إشارة إلى مؤتمر سان جونز في العناصر المتعلقة بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم التي ستطرح على الجمعية العامة، غير أنه لن يقف حائلا دون التوصل إلى توافق في الآراء حول هذه النقطة. |
El Presidente del GEMB informó sobre la labor realizada por el grupo de consulta oficiosa sobre los elementos relacionados con instituciones y mecanismos en nombre del Presidente de aquel grupo. | UN | وقدﱠم رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا عن التقدم المحرز في عمل فريق المشاورات غير الرسمية المعني بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات وذلك بالنيابة عن رئيس هذا الفريق. |
D. Consultas oficiosas sobre los elementos relacionados con instituciones y mecanismos | UN | دال - مشاورات غير رسمية عن العناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات |
Podrá también transmitir todas las conclusiones pertinentes al OSE, para su examen, especialmente los elementos relacionados con los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | وقد تود أن تحيل أي استنتاجات ذات صلة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيها، وخصوصاً العناصر المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
9. los elementos relacionados con el artículo propuesto plantean dos cuestiones, que es necesario tratar por separado. | UN | 9- إن العناصر المتصلة بالمادة المقترحة تطرح مسألتين يلزم معالجتهما على حدة. |
los elementos relacionados con las actividades judiciales, penales y electorales se definirán tras una evaluación más detenida y la celebración de consultas con las partes interesadas pertinentes, incluida la Organización de los Estados Americanos y la CARICOM. | UN | وسيجري تحديد العناصر المتصلة بالقضاء والمؤسسات الإصلاحية والانتخابات بعد إجراء مزيد من التقييم والمشاورات مع الجهات المعنية، ومن بينها منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
La reunión llegó a un acuerdo sobre la mayoría de los elementos relacionados con la pesca y su contribución al desarrollo sostenible, que se presentan en la sección 1 a continuación. | UN | وتمكن المجتمعون من التوصل إلى اتفاق على معظم العناصر المتصلة بمصائد الأسماك وبإسهامها في التنمية المستدامة، التي ترد في الفرع 1 أدناه. |
IV. Fuentes de los elementos relacionados con el consentimiento libre, pleno e informado y los pueblos indígenas en el derecho y la práctica internacionales | UN | الرابع - مصادر العناصر المتصلة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية في القانون والممارسة الدوليين |
Fuentes de los elementos relacionados con el consentimiento libre, pleno e informado y los pueblos indígenas en el derecho y la práctica internacionales* | UN | مصادر العناصر المتصلة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية في القانون والممارسة الدوليين* |
23. El Grupo de Expertos convino en que se necesitaba un estudio preliminar para individualizar todos los elementos relacionados con la estrategia de aplicación de los PNA. | UN | 23- واتفق الفريق على أنه يلزم إعداد ورقة شاملة تحدد فيها جميع العناصر ذات الصلة باستراتيجية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Estudio de los elementos relacionados con la conservación y ordenación de las poblaciones de peces (véase A/CONF.210/2006/5): | UN | النظر في العناصر ذات الصلة بحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها (انظر A/CONF.210/2006/5): |
Estudio de los elementos relacionados con los mecanismos de cooperación internacional y las entidades que no son miembros de organizaciones regionales de ordenación pesquera (véase A/CONF.210/2006/5): | UN | النظر في العناصر ذات الصلة بآليات التعاون الدولي وغير الأطراف (انظر A/CONF.210/2006/5): |
1. Estudio de los elementos relacionados con la conservación y ordenación de las poblaciones de peces | UN | 1 - النظر في العناصر المتعلقة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية |
La Administración está decidida a examinar todos los elementos relacionados con las soluciones de la Ampliación 2 de Umoja. | UN | 26 - وتلتزم الإدارة باستعراض جميع العناصر المتعلقة ببرامجيات التوسعة 2 لنظام أوموجا. |
En cuanto a la inflación, en los párrafos 22 a 26 se ofrecen más detalles sobre los elementos relacionados con puestos y no relacionados con puestos que dieron lugar a la disminución de las necesidades por la suma de 5,3 millones de dólares. | UN | وفيما يتعلق بالتضخم، يرد في الفقرات 22 إلى 26 من التقرير مزيد من التفاصيل عن العناصر المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها التي أدت إلى انخفاض الاحتياجات بقيمة 5.3 ملايين دولار. |
La Comisión tomó nota de los elementos relacionados con su labor en su 62º período de sesiones, el 28 de mayo de 2010 | UN | أحاطت اللجنة علما بالعناصر المتصلة بأعمالها خلال دورتها الثانية والستين في 28 أيار/ مايو 2010. |
los elementos relacionados con la vernadita disminuyen, mientras que el hierro y el cobre aumentan al aumentar la profundidad del mar en los lugares donde se encuentran las cortezas. | UN | وكلما ازدادت أعماق القشور المترسبة، قل تركيز العناصر المرتبطة بالفيرنادايت وازداد تركيز الحديد والنحاس. |