:: Compleción de los planes de mejora de la seguridad en todos los emplazamientos de la Misión | UN | :: إكمال خطط التعزيز الأمني لجميع مواقع البعثة |
:: Puesta en marcha de programas de protección ambiental y de sistemas de alcantarillado en todos los emplazamientos de la Misión | UN | :: تنفيذ برامج لحماية البيئة وتطبيق نظم لتصريف مياه المجاري بالنسبة لجميع مواقع البعثة |
La Misión tiene previsto concertar un contrato para la entrega de combustible en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | وتتوقع البعثة إبرام عقد للإمداد بالوقود في جميع مواقع البعثة. |
Compleción de los planes de mejora de la seguridad en todos los emplazamientos de la Misión A. Recursos financieros | UN | إكمال خطط التعزيز الأمني لجميع مواقع البعثة |
En todos los emplazamientos de la Misión se han establecido programas de mantenimiento | UN | وتوجد برامج للصيانة في جميع مواقع البعثة |
Vigilancia del perímetro y control del acceso durante las 24 horas del día, toda la semana en todos los emplazamientos de la Misión | UN | مراقبة الدخول والخروج وأمن الأماكن المحيطة على مدار الساعة طوال الأسبوع، في جميع مواقع البعثة |
Puesta en marcha de programas de protección ambiental y de sistemas de alcantarillado en todos los emplazamientos de la Misión | UN | تنفيذ برامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه المجاري لفائدة جميع مواقع البعثة |
Se han establecido instalaciones con temperatura controlada en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | أقيمت منشآت يمكن ضبط درجة حرارتها في جميع مواقع البعثة. |
La Misión sigue examinando su dotación de personal para asegurarse de que en los emplazamientos de la Misión se destaque un número óptimo de funcionarios. | UN | وتواصل البعثة استعراض مستويات ملاك موظفيها كي تضمن توزيع العدد الأمثل من الموظفين على مواقع البعثة. |
generadores de propiedad de las Naciones Unidas se pusieron en funcionamiento y se mantuvieron en los emplazamientos de la Misión. | UN | مولدات كهربائية مملوكة للأمم المتحدة شغلت وتمت صيانتها في مواقع البعثة. |
:: Prestación de servicios de seguridad 24 horas al día los 7 días de la semana en todos los emplazamientos de la Misión | UN | :: توفير خدمات الأمن لجميع مواقع البعثة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
A fin de poder planificar y operar el servicio aéreo diario a los emplazamientos de la Misión, será necesario establecer una oficina de reservas y embarque de pasajeros en cada uno de los principales emplazamientos. | UN | وسيتطلب تخطيط وتنفيذ أنشطة الخدمات الجوية اليومية إلى مواقع البعثة المختلفة وجود مكتب حجز يعمل بفعالية في كل واحد من المواقع الرئيسية، مع توافر إمكانية فحص المسافرين. |
La Dependencia de Gestión de Instalaciones se ocupa del mantenimiento y conservación de todos los emplazamientos de la Misión. | UN | 229 - تتولى وحدة إدارة المرافق مسؤولية صيانة جميع مواقع البعثة والمحافظة عليها. |
:: Introducción y aplicación de la política y las directrices ambientales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno relativas a las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno en todos los emplazamientos de la Misión | UN | :: التعريف بالمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام والسياسات البيئية لإدارة الدعم الميداني للبعثات الميدانية للأمم المتحدة وتنفيذها في جميع مواقع البعثة |
Además, debido a las condiciones ambientales y a la antigüedad y el estado de los edificios, así como a las consecuencias del fuego indirecto dentro de los emplazamientos de la Misión, han aumentado las necesidades en materia de suministros y servicios de mantenimiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا للظروف البيئية وعمر وحالة المباني، ونتيجة للحرائق غير المباشرة التي تحدث داخل مواقع البعثة فقد زادت الاحتياجات للوازم وخدمات الصيانة. |
Las estimaciones de gastos comprenden una tasa de vacantes estimada del 6% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 4% para el personal de contratación local desplegados en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | 199 - وتأخذ تقديرات التكاليف في الاعتبار معدلات الشواغر المقدرة بنسبة ستة في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين وأربعة في المائة للموظفين من الرتبة المحلية الذين يتم نشرهم في جميع مواقع البعثة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que en su próxima solicitud presupuestaria ofrezca detalles sobre las funciones y la distribución del personal de seguridad en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في سياق مشروع ميزانيته المقبل معلومات مفصلة عن المهام وتوزيع أفراد الأمن في جميع مواقع البعثة. |
En coordinación con el Gobierno de Liberia, la UNMIL continuó su programa para mantener las principales vías de abastecimiento con el fin de asegurar el acceso ininterrumpido a los emplazamientos de la Misión. | UN | وبالتنسيق مع حكومة ليبريا، واصلت البعثة برنامجها لصيانة طرق الإمداد الرئيسية لضمان إمكانية الوصول الدائم إلى مواقع البعثة. |
El auxiliar de medio ambiente estaría destacado en la oficina administrativa regional de Bukavu, donde coordinaría la inspección de los emplazamientos de la Misión y los contingentes militares en la zona este del país, incluidas las cocinas, las plantas de tratamiento de agua, la eliminación de desechos y la aplicación de pesticidas para evaluar la salud ambiental y los riesgos ocupacionales. | UN | وسيكون مقر المساعد البيئي في المكتب الإداري الإقليمي في بوكافو، حيث سينسق التفتيش على مواقع البعثة والقوات في شرق البلاد، بما فيها المطابخ ومعالجة المياه والتخلص من المخلفات واستخدام مبيدات الآفات، لتقييم صحة البيئة والمخاطر المهنية. |
En la actualidad, el servicio de tráfico de la Misión funciona con 26 conductores y 5 auxiliares de tráfico, así como con 20 contratistas individuales, para prestar servicios de autobuses las 24 horas del día en 39 rutas diferentes, transportando más de 13.000 pasajeros por mes y abarcando a todos los emplazamientos de la Misión. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعمل دائرة تنظيم استخدام المركبات التابعة للبعثة بملاك من 26 سائقا وخمسة مساعدين لشؤون تنظيم استخدام المركبات وكذلك 20 من فرادى المتعاقدين، لتقديم خدمة على مدار الساعة لتوفير رحلات مكوكية للحافلات في 39 من مختلف المسارات لنقل أكثر من 000 13 راكب في الشهر وتغطية جميع مواقع البعثة. |