"los equipos de inspección del" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفرقة التفتيش التابعة
        
    • فرق تفتيش الوكالة
        
    • فرق التفتيش التابعة
        
    • مجموعات التفتيش التابعة
        
    En muchas ocasiones, los equipos de inspección del OIEA incluían expertos de la UNMOVIC y viceversa. UN وفي مناسبات عديدة، ضمت أفرقة التفتيش التابعة للوكالة خبراء من الأنموفيك، والعكس.
    Varios oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط الاتصال من جانب قطاع ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Actividades de los equipos de inspección del OIEA y la UNMOVIC en el Iraq UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق
    Esta empresa estaba sometida al sistema de vigilancia y verificación permanentes, y los equipos de inspección de la antigua Comisión Especial ya la habían visitado en decenas de ocasiones. Además, los equipos de inspección del OIEA y de la UNMOVIC habían visitado esta empresa hacía unos días. UN وهذه الشركة كانت خاضعة لنظام الرقابة المستمرة وسبق لفرق تفتيش اللجنة الخاصة أن زارتها لعشرات المرات، كما أن فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك زارت هذه الشركة قبل أيام.
    Bajo la dirección de los equipos de inspección del OIEA, personal iraquí ha demolido edificios y equipo de importancia fundamental, como las instalaciones de Al-Athiz, Tarmiya y Al-Sharqat. UN وبتوجيه من فرق التفتيش التابعة للوكالة قام أفراد عراقيون، بتدمير مبان ومعدات رئيسية، وأسفر ذلك عن تدمير مواقع اﻷثير والطرمية والشرقاط.
    Un grupo de oficiales de enlace del lado Alfa acompañó a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    También se sostuvieron conversaciones sobre un documento proporcionado por la contraparte iraquí en que se describía el grupo nuclear iraquí que tenía por función interactuar con los equipos de inspección del OIEA. UN وأجريت أيضا مناقشات بشأن وثيقة كان النظير العراقي قد قدمها، تصف الفريق النووي العراقي الذي كان مكلفا بالتعامل مع أفرقة التفتيش التابعة للوكالة.
    El grupo se había integrado alrededor de mayo de 1991 como entidad declarada para interactuar con los equipos de inspección del OIEA. UN وجرى تشكيل هذا الفريق في حوالي أيار/ مايو ١٩٩١، للتعامل، ككيان معلن، مع أفرقة التفتيش التابعة للوكالة.
    7. Antes de la 18ª inspección del OIEA, los equipos de inspección del OIEA habían visto 54 máquinas herramientas Matrix Churchill en el Iraq. UN ٧ - قبل إجراء عملية التفتيش الثامنة عشرة، كانت أفرقة التفتيش التابعة للوكالة قد شاهدت في العراق ٥٤ آلة قطع من طراز ماتركس تشرشل.
    los equipos de inspección del OIEA y de la UNMOVIC, integrados por un total de 63 inspectores, realizaron la inspección de 10 emplazamientos. UN 2 - وقامت فرق تفتيش الوكالة الدولية والأنموفيك بتفتيش عشرة مواقع وشارك في عمليات التفتيش 63 مفتشا.
    Actividades realizadas por los equipos de inspección del Organismo Internacional de Energía Atómica y la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección en el lraq el martes 3 de febrero de 2003 UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق تقرير الفعاليات ليوم الاثنين 3 شباط/فبراير 2003
    Actividades realizadas por los equipos de inspección del OIEA y de la UNMOVIC en el Iraq el 7 de febrero de 2003 UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق تقرير الفعاليات ليوم الجمعة 7 شباط/فبراير 2003
    los equipos de inspección del OIEA y de la UNMOVIC inspeccionaron hoy día seis sitios en Bagdad y fuera de la ciudad, con la participación de 57 inspectores. UN قامت فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك هذا اليوم بتفتيش ستة مواقع داخل بغداد وخارجها شارك فيها سبعة وخمسون مفتشا.
    Además del apoyo logístico que los equipos de inspección del OIEA reciben de la UNMOVIC en materia de transporte aéreo, vehículos, comunicaciones por radio y apoyo médico, el OIEA ha instalado una red de computadoras segura, depósitos seguros y laboratorios para mediciones radiométricas. UN وبالإضافة إلى الدعم الذي تقدمه الأنموفيك في المجال اللوجستي إلى فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية، من قبيل النقل الجوي، والمركبات، والاتصالات اللاسلكية، والدعم الطبي، أقامت الوكالة الدولية شبكة حاسوبية مأمونة، ومخازن مأمونة، ومختبرات للقياس الإشعاعي.
    Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    En el lado Bravo, las autoridades sirias abandonaron la práctica de proporcionar oficiales de enlace para acompañar a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán tras el secuestro, el 30 de julio, de un oficial de enlace sirio que acompañaba a los observadores militares del Grupo por personas armadas desconocidas en la zona de limitación. UN أما على الجانب برافو، فقد توقفت السلطات السورية عن تكليف ضباط اتصال بمرافقة مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان بعد اختطاف ضابط اتصال سوري كان يرافق المراقبين العسكريين التابعين لـلفريق في 30 تموز/يوليه على أيدي مسلّحين مجهولي الهوية في المنطقة المحدودة السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more