Cerca del 3% de los escaños del Parlamento estaban ocupados por mujeres. | UN | وتشغل المرأة نحو ٣ في المائة من مقاعد البرلمان. |
Sería igualmente útil obtener información sobre los procedimientos de elección a los escaños del Parlamento reservados para candidatos de minorías étnicas. | UN | كما سيكون من المفيد تقديم معلومات عن إجراء الانتخاب لشغل مقاعد البرلمان المحجوزة للمرشحين المنتمين إلى أقليات. |
Respecto de la cuestión de la igualdad de los sexos, le ha impresionado saber que un proyecto de ley prevea que el 30% de los escaños del Parlamento se reserven a la mujer: se trata de un avance notable. | UN | وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين. قال إنه تأثر بما علمه عن مشروع القانون الذي يجري عرضه والذي يقضي بحجز ٠٣ في المائة من مقاعد البرلمان للنساء، وإنه يرى في هذا تقدما رائعا. |
Solamente Sudáfrica tiene mujeres que ocupan más del 30% de los escaños del Parlamento. | UN | وتشغل المرأة في جنوب أفريقيا فقط ما يزيد على نسبة 30 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
Por ejemplo, las participantes señalaron que en lo tocante a participación en la adopción de decisiones, en Rwanda, por primera vez, el 48,5% de los escaños del Parlamento estaban ocupados por mujeres. | UN | فقد لاحظ المشاركون في الحلقة مثلا أنه في مجال المشاركة في اتخاذ القرارات، تشغل النساء في رواندا نسبة قياسية بلغت 48.5 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
Las mujeres están presentes en la vida política desde la década de 1960, y el 25% de los escaños del Parlamento están reservados para ellas. | UN | وأضاف أن المرأة لم تنفك تحتل مكانتها على الساحة السياسية منذ الستينات وقد خصصت لها 25 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
El 30% de los escaños del Parlamento Nacional está reservado para las mujeres. | UN | وتحجز نسبة 30 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني للمرأة. |
La décimocuarta enmienda a la Constitución prevé la obligación de reservar a las mujeres un tercio al menos de los escaños del Parlamento y de la Cámara de representantes. | UN | وينص التعديل الرابع عشر للدستور على أن الثلث على الأقل من مقاعد البرلمان ومجلس النواب يجب أن تكون للنساء. |
Por ejemplo, en 1990 sólo el 4,1% de los escaños del Parlamento nacional estaban ocupados por mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 1990، كانت النساء تشغل فقط 4.1 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني. |
También celebró la enmienda constitucional en favor de la mujer, que había reservado para las mujeres un tercio de los escaños del Parlamento. | UN | ورحب أيضاً بالتعديل الدستوري المتعلق بالمرأة الذي خصص لها ثلث مقاعد البرلمان. |
Se está tratando de reservar para las mujeres el 25% de los escaños del Parlamento. | UN | ٦٦ - وذكرت أن الجهود تبذل حاليا لحجز ٢٥ في المائة من مقاعد البرلمان للمرأة. |
Se reflejan actitudes estereotipadas, por ejemplo, en la escasa participación de la mujer en los cargos políticos de mayor responsabilidad; las mujeres ocupan menos del 10% de los escaños del Parlamento. | UN | وتتجلى هذه المواقف النمطية، على سبيل المثال، في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في الحياة السياسية، حيث تحتل النساء أقل من 10 في المائة من مقاعد البرلمان. |
En San Marino las mujeres han logrado un nivel significativo de participación en los cargos electorales y ocupan más del 10% de los escaños del Parlamento, así como dos puestos en el Consejo de Ministros. | UN | وذكرت أن المرأة في سان مارينو حققت مستوى عالياً من المشاركة في الانتخابات وأنها تشغل أكثر من 10 في المائة من مقاعد البرلمان كما تشغل مقعدين في مجلس الوزراء. |
La Constitución iraquí prevé que el 25% de los escaños del Parlamento estén ocupados por mujeres; en las elecciones parlamentarias de 2010 estas alcanzaron el 27% de los escaños. | UN | وأوضحت أن دستور العراق يقضي بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان العراقي للمرأة، وقد بلغت المرأة نسبة 27 في المائة في الانتخابات البرلمانية عام 2010. |
Señaló que en el proceso de redacción de la Constitución se había garantizado la participación de las mujeres y que el 30% de los escaños del Parlamento estaban reservados para ellas. | UN | وأشارت باكستان إلى ضمان مشاركة النساء في عملية وضع الدستور وإلى تخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان لهن. |
El PRM tiene un discurso ultranacionalista y es contrario a la presencia de minorías, en particular la minoría romaní, en Rumania. Ocupa igualmente el 28% de los escaños del Parlamento. | UN | ولحزب رومانيا الكبرى طروح وطنية متطرفة وهو يعارض وجود الأقليات، ولا سيما الأقلية الغجرية، في رومانيا وقد حاز أيضاً على 28 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
El 26% de los escaños del Parlamento Nacional están ocupados actualmente por mujeres, un porcentaje mucho mayor que el de muchos países de la OCDE. | UN | وتشغل النساء في الوقت الحاضر 26 في المائة من المقاعد في البرلمان الوطني، وهي نسبة تزيد بشكل ملحوظ عن نظيرتها في الكثير من دول منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي. |
80. Con arreglo a la Constitución, 25 por ciento de los escaños del Parlamento están reservados para las mujeres. | UN | 80 - واختتم قائلا إنه طبقا للدستور، تُحتجز للمرأة نسبة 25 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
La mayoría de los escaños del Parlamento están comprendidos en el sistema de representación de grupos del electorado, en cuyo marco los miembros son elegidos en grupos que deben incluir al menos un miembro de una minoría étnica. | UN | ٤٧ - ويتم الفوز بمعظم المقاعد في البرلمان عن طريق نظام الدوائر الانتخابية القائمة على تمثيل الجماعات، حيث يتم انتخاب الأعضاء في قوائم يُشترط أن تضمّ عضوا واحدا على الأقل من أقلية إثنية. |
3.c. Garantizar que el 30% de los escaños del Parlamento nacional estén ocupados por mujeres | UN | 3-ج- كفالة أن تشغل المرأة نسبة 30 في المائة من المقاعد في البرلمان الوطني |
Las mujeres constituían el 44% de los miembros de los nuevos comités elegidos y ocupaban el 38% de los escaños del Parlamento. | UN | وتمثل المرأة 44 في المائة من عضوية اللجان المنتخبة حديثا في حين تبلغ حصة المرأة 38 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان. |