Lamentablemente, las respuestas de los Estados al cuestionario sobre las reservas no ofrecen ninguna información útil al respecto. | UN | وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد. |
Lamentablemente, las respuestas de los Estados al cuestionario sobre las reservas no ofrecen ninguna información útil al respecto. | UN | وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد. |
Lamentablemente, las respuestas de los Estados al cuestionario sobre las reservas no ofrecen ninguna información útil al respecto. | UN | وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد. |
Se señaló, además, que las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión habían sido muy pocas. | UN | ولوحظ أيضا في هذا الصدد أن الردود التي وردت من الدول على استبيان اللجنة كانت قليلة جداً. |
Así se desprende claramente de las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión sobre las reservas. | UN | 92 - وهذا ما يستفاد من ردود الدول على استبيان لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات. |
Contiene información consolidada y es un primer análisis de todas las respuestas recibidas de los Estados al cuestionario distribuido por la Secretaría. | UN | ويتضمن معلومات مجمّعة وتحليلا أوليا لجميع الردود الواردة من الدول على الاستبيان الذي وزعته الأمانة. |
El cuadro I infra se ha preparado a la luz de las respuestas de los Estados al cuestionario relativo a las reservas. | UN | ٩٣٢ - وقد وضع الجدول ١ الوارد أدناه استنادا إلى ردود الدول على الاستبيان المتعلق بالتحفظات. |
Aparte de eso, sin embargo, los motivos que llevan a los Estados a recurrir a ese procedimiento parecen sumamente diversos como lo demuestran, en particular, las respuestas de los Estados al cuestionario sobre las reservas a los tratados. | UN | غير أنه فيما يتعلق بما يتعدى ذلك، يبدو أن الدوافع التي تحث الدول على اللجوء إلى هذه العملية متنوعة إلى حد ما، وفقا لما تشهد به على نحو خاص ردود الدول على الاستبيان المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
El FCS convino en ampliar el ámbito de la información que se intercambia sobre las medidas nacionales encaminadas a prevenir y combatir el terrorismo que se consigna en las respuestas de los Estados al cuestionario sobre el Código de Conducta. | UN | ووافق المنتدى على توسيع نطاق المعلومات المقرر تبادلها بشأن التدابير الوطنية الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته، الواردة في ردود الدول على الاستبيان المتعلق بمدونة قواعد السلوك. |
Las respuestas de los Estados al cuestionario mencionado se publicarán en su idioma original en el sitio web de la CNUDMI, por lo cual, en interés de la exactitud, deberían incluir la información más actualizada existente. | UN | وسوف تنشر ردود الدول على الاستبيان بلغاتها الأصلية على موقع الأونسيترال على الإنترنت، ولذا ينبغي أن تشمل أحدث المعلومات، حرصا على الدقة، وهو ما تم حث الدول القيام به. |
El presente informe es una compilación de las respuestas de los Estados al cuestionario sobre las medidas tomadas o previstas para considerar y aplicar las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | يتضمن هذا التقرير تجميعا للردود الواردة من الدول على الاستبيان بشأن جميع الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة وتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
6. En la presente sección se resumen las respuestas de los Estados al cuestionario. | UN | 6- يتضمن هذا الفرع ملخصاً للردود التي قدمتها الدول على الاستبيان. |
6. En la presente sección se resumen las respuestas de los Estados al cuestionario. | UN | 6- يتضمن هذا الفرع ملخصاً للردود التي قدمتها الدول على الاستبيان. |
La Comisión también examinará un breve informe (A/CN.9/780/Add.1) sobre las respuestas de los Estados al cuestionario distribuido en 2011-2012. | UN | كما ستنظر اللجنة في تقرير موجز (A/CN.9/780/Add.1) حول ردود الدول على الاستبيان المعمَّم في الفترة 2011-2012. |
10. En la presente sección se resumen las respuestas de los Estados al cuestionario. | UN | 10- يتضمن هذا الفرع ملخصاً للردود التي قدمتها الدول على الاستبيان. |
10. En la presente sección se resumen las respuestas de los Estados al cuestionario. | UN | 10- يتضمن هذا الفرع ملخصاً للردود التي قدمتها الدول على الاستبيان. |
7. En la presente sección se resumen las respuestas de los Estados al cuestionario. | UN | 7- يتضمن هذا الفرع ملخصاً للردود التي قدمتها الدول على الاستبيان. |
7. En la presente sección se resumen las respuestas de los Estados al cuestionario. | UN | 7- يتضمن هذا الفرع ملخصاً للردود التي قدمتها الدول على الاستبيان. |
Así se desprende claramente de las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión sobre las reservas. | UN | وهذا ما يتضح من ردود الدول على استبيان اللجنة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
Así se desprende claramente de las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión sobre las reservas. | UN | وهذا ما يتضح من ردود الدول على استبيان اللجنة المتعلق بالتحفظات. |
Como se indica en las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión y como se desprende de la realidad de los hechos en los usos de las aguas, los artículos tienen que regular tanto las repercusiones de la navegación sobre otros usos de las aguas como las de otros usos de las aguas sobre la navegación. | UN | وكما تبين ردود الدول على استبيان اللجنة، وكذلك الحقائق المتعلقة باستخدامات المياه، فإن أثـر الملاحــة علـى الاستخدامات اﻷخرى للمياه وأثر الاستخدامات اﻷخرى على الملاحة يجب أن يبحثا في هذه المواد. |