"los estados de áfrica occidental y" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدول غرب أفريقيا
        
    • لدول غربي أفريقيا
        
    • دول غرب أفريقيا
        
    Actividades del Grupo de Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y situación en los ámbitos militar y de seguridad en Sierra Leona UN أنشطة فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون
    xvii) La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad del África Oriental han logrado grandes avances en cuanto al apoyo al libre tránsito de personas; UN ' 17` حققت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة شرق أفريقيا تقدما ذا شأن في مجال دعم تنقل الأشخاص بحرية؛
    Valoramos la labor importante que llevan a cabo la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y otras organizaciones regionales. UN ونقدر العمل الهام الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمَه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    El Consejo reconoce asimismo la importancia del apoyo prestado a las negociaciones por el Enviado Especial del Secretario General, en estrecha coordinación con la Organización de la Unidad Africana, el Commonwealth, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y otras organizaciones y países vecinos. UN ويشيد المجلس أيضا بالدعم الذي قدمه للمفاوضات المبعوث الخاص لﻷمين العام، بالتنسيق الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، والكومنولث، والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وسائر المنظمات والبلدان المجاورة.
    Respuestas de los Estados de África Occidental y la región del Sahel a la delincuencia organizada UN استجابات دول غرب أفريقيا ومنطقة الساحل إزاء الجريمة المنظمة
    Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمَه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    En colaboración con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, las Naciones Unidas realizaron labores de diplomacia preventiva. UN ومارست الأمم المتحدة الدبلوماسية الوقائية، في إطار شراكة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Reconociendo las medidas adoptadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ تسلم بالإجراءات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ يعـرب عن تقديره لاستمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    La Estrategia se aplicará en estrecha cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana. UN وسيجري تنفيذ الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Expresando su reconocimiento por el apoyo constante de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, UN وإذ يعـرب عن تقديره لمواصلة المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي تقديم الدعم،
    En particular, la Misión se coordinará con la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión del Río Mano. UN وستعمل البعثة خصوصا على التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو.
    También ha aumentado la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones subregionales tales como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN كما ازداد التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Se intensificará la cooperación con las organizaciones subregionales, como el Banco Africano de Desarrollo, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, establecida en Dakar a principios de 2002. UN وسوف يصار إلى زيادة التعاون مع المنظمات دون الإقليمية مثل بنك التنمية الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الذي أسس في داكار في أوائل عام 2002.
    Los Estados Unidos prestan apoyo a la Convención sobre armas de fuego de la OEA, la Moratoria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y otras iniciativas regionales. UN تؤيد الولايات المتحدة اتفاقية الأسلحة النارية لمنظمة الدول الأمريكية، ومذكرة التفاهم للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من المبادرات الإقليمية.
    El Consejo reconoce asimismo la importancia del apoyo prestado a las negociaciones por el Enviado Especial del Secretario General, en estrecha coordinación con la Organización de la Unidad Africana, el Commonwealth, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y otras organizaciones y países vecinos. UN ويشيد المجلس أيضا بالدعم الذي قدمه للمفاوضات المبعوث الخاص لﻷمين العام، بالتنسيق الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، والكومنولث، والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وسائر المنظمات والبلدان المجاورة.
    El mantenimiento de la actual tendencia descendente y la consolidación de los mecanismos de cooperación operacional seguirán siendo importantes desafíos para los Estados de África Occidental y sus socios internacionales. UN وستظل المحافظة على الاتجاه التنازلي الحالي وتعزيز آليات التعاون في الجوانب العملية يشكلان تحديا كبيرا أمام دول غرب أفريقيا وشركائها الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more