"los estados de asia y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • دول آسيا والمحيط
        
    • لدول آسيا والمحيط
        
    • دول آسيا ومنطقة المحيط
        
    • بلدان آسيا والمحيط
        
    • ودول آسيا والمحيط
        
    • بلدان آسيا ومنطقة المحيط
        
    • الدول الآسيوية ومنطقة المحيط
        
    • دول منطقة آسيا والمحيط
        
    • آسيا ودول المحيط
        
    • دول أسيا والمحيط
        
    • دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    Se alentó a todos los Estados de Asia y el Pacífico y a las organizaciones pertinentes a que participaran activamente en el 11º Congreso. UN وشُجّعت كل دول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات ذات الصلة على المشاركة بنشاط في المؤتمر الحادي عشر.
    Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de Asia y el Pacífico, el Grupo ha apoyado a tres candidatos: la India, Indonesia y el Japón. UN وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: إندونيسيا والهند واليابان.
    En esa misma nota, se informaba a la Quinta Comisión de que el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico respaldaban las candidaturas del Sr. Watanabe y del Sr. Yoo. UN وبتلك المذكرة نفسها، أبلغت اللجنة الخامسة بأن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد ترشيح السيد واتانابي والسيد يوو.
    El Centro seguirá prestando la asistencia necesaria a los Estados de Asia y el Pacífico y a las organizaciones regionales para que apliquen con eficacia el Programa de Acción. UN وسيواصل المركز تقديم المساعدة اللازمة لدول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل بصورة فعالة.
    Para la vacante correspondiente a los Estados de Asia y el Pacífico, China y la India cada uno desea proponer un candidato. UN وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ترغب دولتان في اقتراح مرشح، وهما الهند والصين.
    Todavía se están celebrando consultas con el Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN ولا تزال المشاورات جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ.
    Formuló una declaración el Presidente del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان.
    La candidatura del Sr. Al-Attiyah fue presentada por los Estados de Asia y el Pacífico, siguiendo la práctica de rotación de la Presidencia entre los grupos regionales. UN وقد رشحت دول آسيا والمحيط الهادئ السيد العطية وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة.
    El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    Ocho miembros del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico nunca han presentado informes. UN ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا.
    La Misión Permanente de Jordania tiene el honor de informar de que la candidatura de Jordania ha recibido el respaldo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وتتشرف البعثة الدائمة للأردن بالإفادة كذلك بأن دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد الترشيح المقدّم من الأردن.
    Cabe recordar que el turno para presentar un candidato a la Presidencia del Consejo en 2015 corresponderá al Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وتجدر الإشارة إلى أن دور مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ سيحين عندئذ لتسمية مرشح لرئاسة المجلس في عام 2015.
    Australia, por ejemplo, ha puesto en marcha una iniciativa para alentar a los Estados de Asia y el Pacífico y a otros Estados a aplicar controles efectivos sobre la fabricación, el almacenamiento y la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN فأستراليا، مثلاً، أطلقت مبادرة لتشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أخرى على تطبيق وسائل فعالة لمراقبة تصنيع هذه المنظومات وتخزينها ونقلها.
    b) Trece puestos para los Estados de Asia y el Pacífico; UN (ب) ثلاثة عشر مقعدا لدول آسيا والمحيط الهادئ؛
    b) Trece puestos para los Estados de Asia y el Pacífico; UN (ب) ثلاثة عشر مقعدا لدول آسيا والمحيط الهادئ؛
    Se recordó al Consejo que había dos vacantes pendientes en la Comisión: una de los Estados de Asia y el Pacífico y una de los Estados de América Latina y el Caribe para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría al concluir el 49o período de sesiones de la Comisión en 2016. UN ووُجِّه انتباه المجلس إلى وجود شاغرين لم يُشغَلا بعد في اللجنة: أحدهما لدول آسيا والمحيط الهادئ والآخر لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لفترتي عضوية تبدآن من تاريخ الانتخاب وتنتهيان باختتام الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2016.
    Quisiera ahora repetir los nombres de los países que desean proponer a un candidato. De entre los Estados de Asia y el Pacífico, los países son China y la India. UN وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند.
    La candidatura cuenta con el apoyo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وقد أيدت دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ هذا الترشيح.
    Ambas candidaturas fueron respaldadas por el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وأيد الترشيحين مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, presidió el debate temático conjunto sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados en el contexto de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Además, se ha ocupado de temas relativos a la Quinta Comisión, cuestiones humanitarias, la revitalización de la Asamblea General, la coordinación con la Asamblea General y los Estados de Asia y el Pacífico y asuntos relativos a elecciones. UN كما يتولى الأعمال المتعلقة باللجنة الرابعة، والمسائل الإنسانية، وتنشيط الجمعية العامة، والتنسيق مع الجمعية العامة، ودول آسيا والمحيط الهادئ، والمسائل المتعلقة بالانتخابات.
    Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico (a nivel de expertos) UN مجموعة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (على مستوى الخبراء)
    Un representante de una de las Partes del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico presidió la 24ª Reunión de las Partes, y un representante de una de las Partes del Grupo de los Estados de África desempeñó las funciones de relator. UN وقد ترأس الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ممثل من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ، وتولى ممثل من مجموعة الدول الأفريقية مهام المقرر.
    Quedaron dos vacantes por cubrir de los Estados de Asia y el Pacífico. UN ولا يزال هناك مقعدان شاغران ينبغي ملؤهما من بين دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Región de los Estados de Asia y el Pacífico: Indonesia, Maldivas y República Popular Democrática de Corea; UN منطقة آسيا ودول المحيط الهادئ: إندونيسيا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وملديف؛
    En la 49a sesión, el Consejo aplazó la elección de tres miembros de los Estados de África, tres miembros de los Estados de Asia y el Pacífico y un miembro de los Estados de Europa Occidental y otros Estados para un mandato de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2013 y terminaría el 31 de diciembre de 2015 (véase la decisión 2012/201 B). UN وفي الجلسة التاسعة والأربعين، أجل المجلس انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول الأفريقية، وثلاثة أعضاء من دول أسيا والمحيط الهادئ، وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لعضوية مدتها ثلاثة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (انظر المقرر 2012/201 باء).
    Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more