En nuestra opinión, todo acuerdo debe incluir, en una forma completa, a todos los Estados de la región del Oriente Medio. | UN | ونرى أن أي ترتيب يتوصل إليه يجب أن يتضمن، بطريقة شاملة، جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط. |
Los Estados partes observaron que todos los Estados de la región del Oriente Medio, con la excepción de Israel, son partes en el Tratado. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى أن جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Todos los Estados de la región del Oriente Medio, excepto Israel, son partes en el Tratado. | UN | وجميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Todos los Estados de la región del Oriente Medio, excepto Israel, son partes en el Tratado. | UN | وجميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Abrigo la esperanza de que este gran logro motive a todos los Estados de la región del Oriente Medio a seguir el ejemplo. | UN | وآمل أن يدفع هذا الانجاز الكبير جميع الدول في منطقة الشرق اﻷوسط إلى أن تفعل نفس الشيء. |
Mientras esa situación se mantenga, convendría levantar el embargo de exportación de esas tecnologías a todos los Estados de la región del Oriente Medio. | UN | وما دام الأمر كذلك، فينبغي رفع الحظر عن تصدير تلك التقنيات إلى كل دول منطقة الشرق الأوسط. |
Mientras esa situación se mantenga, convendría levantar el embargo de exportación de esas tecnologías a todos los Estados de la región del Oriente Medio. | UN | وما دام الأمر كذلك، فينبغي رفع الحظر عن تصدير تلك التقنيات إلى كل دول منطقة الشرق الأوسط. |
La Conferencia daría resultados concretos solo si todos los Estados de la región del Oriente Medio participaran en ella. | UN | ولن يسفر المؤتمر عن نتائج عملية إلا إذا شاركت فيه جميع دول منطقة الشرق الأوسط. |
La Asamblea General de las Naciones Unidas, a través del programa que se encarga del tratamiento del tema del establecimiento de las zonas libres de armas nucleares, ha pretendido y recomendado desde hace varias décadas que los Estados de la región del Oriente Medio se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ما فتئت الجمعية العامة للأمم المتحدة، من خلال البرنامج المعني بموضوع إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، منذ عدة عقود تشجع دول منطقة الشرق الأوسط على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Los Estados Partes señalaron que todos los Estados de la región del Oriente Medio, salvo Israel, eran Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación. | UN | 35 - ولاحظت الدول الأطراف أن كل دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
La solicitud estaba totalmente justificada, considerando la importancia del tema para los miembros del Movimiento, al que pertenece la mayoría de los Estados de la región del Oriente Medio. | UN | وكان ذلك الطلب أمرا مبررا تماما، بالنظر إلى الأهمية التي يمثلها البند قيد المناقشة لأعضاء الحركة التي تشمل غالبية دول منطقة الشرق الأوسط. |
Piénsese si no en los Estados de la región del Oriente Medio que se enfrentarán a un peligro nuclear real procedente de un solo país que, con toda impunidad y sin ningún inconveniente, posee existencias considerables de armas nucleares, sin ser parte en el TNP. | UN | وإلاَ، فماذا عن دول منطقة الشرق الأوسط التي ستواجه خطراً نووياً حقيقياً مصدره بلد واحد يمتلك، بلا عقاب وفي راحة تامة، مخزوناً هائلاً من الأسلحة النووية، دون أن ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار. |
En virtud de un mandato que me otorgó una resolución de la Conferencia General del OIEA, he consultado a los Estados de la región del Oriente Medio con miras, entre otras cosas, a facilitar la aplicación rápida de salvaguardias completas del Organismo a todas las actividades nucleares en esa región. | UN | وعملا بالولاية المنوطة بي بموجب قرار من المؤتمر العام للوكالة، تشاورت مع دول منطقة الشرق اﻷوسط من أجل جملة أمور من بينها تسهيل التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الكاملة على جميع اﻷنشطة النووية في تلك المنطقة. |
La Conferencia toma nota de que, merced a esas adhesiones, todos los Estados de la región del Oriente Medio, salvo Israel, son Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | " 5 - ويلاحظ المؤتمر بانضمام هؤلاء الأعضاء، أن جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، باتت دولا أطرافا في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
5. La Conferencia toma nota de que, merced a esas adhesiones, todos los Estados de la región del Oriente Medio, salvo Israel, son Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 5 - ويلاحظ المؤتمر بانضمام هؤلاء الأعضاء، أن جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، باتت دولا أطرافا في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
5. La Conferencia toma nota de que, merced a esas adhesiones, todos los Estados de la región del Oriente Medio, salvo Israel, son Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 5 - ويلاحظ المؤتمر بانضمام هؤلاء الأعضاء، أن جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، باتت دولا أطرافا في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
4. La Conferencia toma nota de que, merced a esas adhesiones, todos los Estados de la región del Oriente Medio, salvo Israel, son Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 4 - ويلاحظ المؤتمر أنه بانضمام هؤلاء الأعضاء، باتت جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، دولا أطرافا في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
Con arreglo al mandato que me ha otorgado la Conferencia General del OIEA, he continuado realizando consultas con los Estados de la región del Oriente Medio sobre la aplicación de salvaguardas plenas para todas las actividades nucleares en el Oriente Medio y sobre el desarrollo de modelos de acuerdos de salvaguardia que podrían contribuir al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región. | UN | وبموجب الولاية التي منحني إياها المؤتمر العام للوكالة، أواصل التشاور مع دول منطقة الشرق الأوسط بشأن تطبيق جميع الضمانات على جميع الأنشطة النووية في الشرق الأوسط، وعلى وضع نمط لاتفاقات الضمانات من شأنه أن يسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة. |
A nuestro juicio, todo arreglo alcanzado debe incluir, de manera general, a todos los Estados de la región del Oriente Medio. | UN | وفي رأينا أن كل تدبير يجري التوصل إليه يجب أن يتضمن، على نحو شامل، جميع الدول في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Los Estados partes observaron que todos los Estados de la región del Oriente Medio, con la excepción de Israel, eran partes en el Tratado sobre la no proliferación. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أن جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
La participación de todos los Estados de la región del Oriente Medio reviste una importancia crucial para el éxito de esta conferencia. | UN | ومشاركة جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط أمر ذو أهمية حاسمة لنجاح هذا المؤتمر. |