"los estados de tránsito más afectados" - Translation from Spanish to Arabic

    • دول العبور تضررا
        
    • دول العبور الأكثر تضررا
        
    • دول العبور تضرراً
        
    17. Solicita a la comunidad internacional, en particular a los países de destino, que, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida, presten de forma urgente asistencia técnica y apoyo suficientes a los Estados de tránsito más afectados, a fin de promover la capacidad de estos para combatir el tráfico de drogas ilícitas; UN 17 - تطلب إلى المجتمع الدولي، ولا سيما بلدان المقصد، تقديم المساعدة التقنية والدعم العاجلين والكافيين، على أساس مبدأ المسؤولية المشتركة، إلى أكثر دول العبور تضررا بهدف تعزيز قدرات هذه الدول على مواجهة تدفق المخدرات غير المشروعة؛
    17. Solicita a la comunidad internacional, en particular a los países de destino, que, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida, presten de forma urgente asistencia y apoyo técnico suficientes a los Estados de tránsito más afectados, a fin de promover la capacidad de estos para combatir el tráfico de drogas ilícitas; UN 17 - تطلب إلى المجتمع الدولي، وبخاصة بلدان المقصد، أن يقدم، على أساس مبدأ المسؤولية المشتركة، ما يلزم من المساعدة والدعم في المجال التقني على نحو عاجل إلى أكثر دول العبور تضررا بهدف تعزيز قدرات هذه الدول على مواجهة تدفق المخدرات غير المشروعة؛
    1. Reafirma su compromiso de combatir el problema mundial de las drogas en todas sus manifestaciones de forma coordinada, conforme al principio de la responsabilidad compartida, en particular, prestando asistencia técnica y apoyo a los Estados de tránsito más afectados por el narcotráfico; UN 1- يؤكّد من جديد التزامه، وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية بجميع مظاهرها، على نحو منسّق، وخاصة عن طريق تقديم المساعدة التقنية والدعم إلى دول العبور الأكثر تضررا من الاتجار بالمخدرات؛
    1. Reafirma su compromiso de combatir el problema mundial de las drogas en todas sus manifestaciones de forma coordinada, conforme al principio de la responsabilidad compartida, en particular, prestando asistencia técnica y apoyo a los Estados de tránsito más afectados por el narcotráfico; UN 1 - يؤكّد من جديد التزامه، وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية بجميع مظاهرها، على نحو منسّق، وخاصة عن طريق تقديم المساعدة التقنية والدعم إلى دول العبور الأكثر تضررا من الاتجار بالمخدرات؛
    1. Reafirma su compromiso de combatir el problema mundial de las drogas en todas sus manifestaciones de forma coordinada, conforme al principio de la responsabilidad compartida, en particular, prestando asistencia técnica y apoyo a los Estados de tránsito más afectados por el narcotráfico; UN 1 - يؤكد من جديد التزامه، وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية بجميع مظاهرها، على نحو منسق، وبخاصة عن طريق تقديم المساعدة التقنية والدعم إلى دول العبور الأكثر تضررا من الاتجار بالمخدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more