El año 2010 fue el primero en que los estados financieros de la ONUDI se prepararon de conformidad con las IPSAS. | UN | وأضافت أنَّ سنة 2010 كانت أوَّل سنة تحضّر فيها البيانات المالية لليونيدو وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع الخاص. |
2.3 De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10.5 del Reglamento Financiero, los estados financieros de la ONUDI se presentan en euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
18. En la actualidad los estados financieros de la ONUDI se preparan conforme a las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | 18- تعد البيانات المالية لليونيدو حاليا وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
los estados financieros de la ONUDI se preparan ahora sobre una base anual. Antes, las cuentas se preparaban cada dos años. | UN | وقد أصبحت بيانات اليونيدو المالية تُعدّ الآن على أساس سنوي، بعد أن كانت تُعدّ في السابق كل سنتين. |
Fuente: Estado 5 de los estados financieros de la ONUDI correspondientes a 2013 y 2012 | UN | المصدر: البيان 5 من بيانات اليونيدو المالية عن عامي 2013 و2012. |
2.3 De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10.5 del Reglamento Financiero, los estados financieros de la ONUDI se presentan en euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
2.3 De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10.5 del Reglamento Financiero, los estados financieros de la ONUDI se presentan en euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
2.3 De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10.5 del Reglamento Financiero, los estados financieros de la ONUDI se presentan en euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تُعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
En consecuencia, he expresado una opinión sin reservas sobre los estados financieros de la ONUDI correspondientes el periodo que finalizó el 31 de diciembre de 2009. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
12. los estados financieros de la ONUDI correspondientes al bienio 2008-2009 se presentaron en un formato coherente con el ejercicio económico anterior. | UN | 12- عُرِضت البيانات المالية لليونيدو لفترة السنتين 2008-2009 بالشكل المتسق مع الفترة المالية السابقة. |
La auditoría externa seguirá examinando esos cambios hasta la plena aplicación de las Normas y la certificación de los estados financieros de la ONUDI compatibles con las IPSAS. | UN | وستبقى هذه التعديلات خاضعة للفحص من جانب مراجع الحسابات الخارجي إلى أن يتم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية تنفيذا تاما والتصديق على امتثال البيانات المالية لليونيدو للمعايير المذكورة. |
2.3 De conformidad con el párrafo 10.5 del Reglamento Financiero, los estados financieros de la ONUDI se presentan en euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
2. Hasta el bienio anterior, 2008-2009, los estados financieros de la ONUDI se preparaban y sometían a auditoría bienalmente. | UN | 2- وحتى فترة السنتين 2008-2009 الماضية، كانت البيانات المالية لليونيدو تُعدّ وتُراجع مرة كل سنتين. |
En consecuencia, he expresado una opinión sin reserva sobre los estados financieros de la ONUDI correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2011. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
En consecuencia, he expresado una opinión sin reserva sobre los estados financieros de la ONUDI correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2012. | UN | وبناء على ذلك، فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
21. Para contribuir al proceso en constante evolución de mejorar la forma de presentación de los estados financieros de la ONUDI y la divulgación de datos en ellos, hice un examen de ambos aspectos en el " Informe del Auditor Externo, informe de ejecución financiera e informe de ejecución del Programa correspondientes al bienio 2002-2003 " (IDB.29/3) con miras a determinar las esferas en las que podrían lograrse mejoras. | UN | 21- وكمساهمة في العملية التطويرية لشكل البيانات المالية لليونيدو والكشف عنها، أجريتُ استعراضا لشكل البيانات المالية والكشف عنها يرد في " تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2002-2003 " (IDB.29/3) بغية تحديد المجالات التي يمكن إدخال تحسينات عليها. |
104. En mi opinión, la ONUDI debería adoptar las medidas necesarias para presentar más información sobre las imputaciones a pérdidas y ganancias o las pérdidas de bienes de la que se ha presentado hasta la fecha en los estados financieros de la ONUDI, por ejemplo, sobre los bienes transferidos a gobiernos o instituciones, los bienes vendidos a terceros, los bienes presuntamente perdidos o robados y los bienes considerados obsoletos. | UN | 104- وإني أرى أنه ينبغي لليونيدو أن تتخذ الخطوات اللازمة لتقديم معلومات إضافية عن المبالغ المشطوبة أو الممتلكات المفقودة بقدر أكبر مما هو مقدم في البيانات المالية لليونيدو حتى الآن، مثل الأمتعة التي حوّلت إلى الحكومات أو المؤسسات، والأمتعة التي بيعت إلى أطراف ثالثة، والأمتعة التي يفترض أنها فقدت أو سرقت، والأمتعة التي تعتبر بالية. |
2. La Conferencia General, en su 12º período de sesiones, aprobó la adopción por la ONUDI de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) con efecto a partir del 1 de enero de 2010, en el marco de la adopción de esas Normas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas (véase GC.12/Dec.14) y, desde ese momento, los estados financieros de la ONUDI están en conformidad con las IPSAS. | UN | 2- وقد وافق المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة على أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة (انظر المقرّر م ع-12/م-14)، ولا تزال البيانات المالية لليونيدو تمتثل، منذ ذلك الحين، لتلك المعايير. |
De resultas de la introducción de las IPSAS, a partir del 1º de enero de 2010 en los estados financieros de la ONUDI será obligatorio reconocer ese pasivo acumulado. | UN | وسيترتّب على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 وجوب إدراج الالتزامات المستحقّة في بيانات اليونيدو المالية. |
11. los estados financieros de la ONUDI correspondientes al ejercicio de 2010 se presentaron en conformidad con las IPSAS. | UN | 11- عُرِضت بيانات اليونيدو المالية عن عام 2010 على نحو يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إيبساس). |
Anexo I e) de los estados financieros de la ONUDI correspondientes a 2013 y 2012 | UN | المصدر: المرفق- أولاً (ه( من بيانات اليونيدو المالية عن عامي 2013 و2012. |