La Junta certificó que los estados financieros del Fondo del PNUMA eran conformes a las normas de contabilidad. | UN | ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لصندوق اليونيب تتفق ومعايير المحاسبة. |
En esta labor se incluye, en particular, el manejo del presupuesto y el sistema de presentación de informes de ejecución del PNUFID, la preparación de los estados financieros del Fondo del PNUFID y la planificación de los trámites de personal del PNUFID. | UN | ويشمل ذلك على وجه الخصوص تنفيذ نظام اليوندسيب الخاص بالميزنة وتقارير الأداء، واعداد البيانات المالية لصندوق اليوندسيب، وتخطيط الاجراءات الخاصة بشؤون الموظفين في اليوندسيب. |
La Junta de Auditores ha comprobado los estados financieros del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2000-2001. |
El saldo de 220.000 euros se contabiliza en los estados financieros del Fondo común para la financiación de obras mayores de reparación y reposición. | UN | وأُدرج باقي المبلغ، أي 000 220 يورو، في البيانات المالية للصندوق المشترك لعمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى. |
los estados financieros del Fondo se han preparado de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | أعدت البيانات المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
los estados financieros del Fondo se han preparado de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | أعدت البيانات المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El CAA recomendó además que la administración del UNFPA siguiera colaborando con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, según procediera, en importantes asuntos financieros, como la preparación de los estados financieros del Fondo, para asegurar un entendimiento común, especialmente en lo que respecta a las cuestiones técnicas. | UN | 18 - كما أوصت اللجنة الاستشارية بأن تواصل إدارة الصندوق التعاون مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المالية ذات الصلة، بما فيها إبلاغ بيانات الصندوق المالية ضماناً لفهم مشترك، لا سيما بشأن المسائل الفنية. |
Además del saldo del Fondo que se aborda supra, se mantiene la reserva operacional en la cuantía de 12.000.000 de dólares para hacer frente al pasivo eventual que pueda aparecer en los estados financieros del Fondo del PNUFID. | UN | وعلاوة على رصيد الصندوق المذكور أعـــلاه، يحافــظ على الاحتياطي التشغيلي عنــد مستـــوى 000 000 12 دولار لمقابلة أي التزامات طارئة كما هو موضح في البيانات المالية لصندوق اليوندسيب. |
b Anteriormente incluido en los estados financieros del Fondo General de las Naciones Unidas y fondos conexos, volumen I. | UN | (ب) أدرجت في السابق ضمن البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة العام والصناديق المرتبطة به، المجلد الأول. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente correspondientes al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993, que fueron presentados por la Directora Ejecutiva. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Tengo el honor de transmitirle adjuntos los estados financieros del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondientes al bienio 1992-1993 terminado el 31 de diciembre de 1993, que fueron presentados por el Director Ejecutivo. | UN | سيدي، يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها المدير التنفيذي. |
De conformidad con el párrafo 11.4, del Reglamento Financiero, tengo el honor de presentar los estados financieros del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondientes al bienio 1992-1993 terminado el 31 de diciembre de 1993. | UN | عملا بالمادة ١١-٤ من النظام المالي، يشرفني أن أقدم البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
1. La Junta de Auditores ha examinado los estados financieros del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993. | UN | ١ - قام مجلس مراجعي الحسابات بفحص البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
g) Conversión de monedas. los estados financieros del Fondo del PNUFID se presentan en dólares de los Estados Unidos. | UN | )ز( تحويل العملات - البيانات المالية لصندوق البرنامج واردة بدولارات الولايات المتحدة. |
los estados financieros del Fondo fiduciario para Rwanda muestran un superávit acumulativo de 675.819 dólares. | UN | 33 - توضح البيانات المالية للصندوق الاستئماني لرواندا فائضا تراكميا بلغ 819 675 دولار. |
Por último, señaló que los auditores externos habían opinado muy favorablemente acerca de los estados financieros del Fondo en el bienio que acababa de finalizar. | UN | واختتمت كلمتها مشيرة إلى أن مراجعي الحسابات الخارجيين أبدوا رأيا مشفوعا بتحفظات على البيانات المالية للصندوق بالنسبة لفترة السنتين التي انتهت منذ وقت قريب. |
Como acordaron el PNUMA y el Comité Ejecutivo, los estados financieros del Fondo Multilateral han quedado excluidos de los estados financieros combinados del PNUMA. | UN | ووفقا لما أقره برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة التنفيذية، فقد استبعدت البيانات المالية للصندوق المتعدد الأطراف من البيانات المالية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
los estados financieros del Fondo se presentan en dólares de los Estados Unidos, que es la moneda más adecuada para sus operaciones. En cuanto a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, las transacciones efectuadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos se contabilizan en dólares de los Estados Unidos aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en el momento de la transacción. | UN | تعرض البيانات المالية للصندوق بدولارات الولايات المتحدة، وهي أنسب عملة لعملياته، وحسب معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة، تسجل المعاملات التي استخدمت فيها عملات غير دولارات الولايات المتحدة بدولارات الولايات المتحدة وذلك عن طريق تطبيق سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة وقت المعاملة. |
En cumplimiento de la regla 116.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo de Población de las Naciones Unidas, tengo el honor de presentar los estados financieros del Fondo correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001, que apruebo por la presente. | UN | عملا بالمادة 116-2 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي أُقرها بمقتضى هذا الكتاب. |
los estados financieros del Fondo se presentan en dólares de los Estados Unidos, que es la moneda más adecuada para sus operaciones. | UN | (ل) تحويل العملات - تُعْرَض البيانات المالية للصندوق بدولارات الولايات المتحدة، وهو أنسب عملة لعملياته. |
El Comité reitera su recomendación de que la administración del UNFPA siga colaborando con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, según proceda, en importantes asuntos financieros, como la preparación de los estados financieros del Fondo, para asegurar un entendimiento común, especialmente en lo que respecta a las cuestiones técnicas. | UN | 45 - وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تواصل إدارة الصندوق التعاون مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المالية ذات الصلة بما فيها إبلاغ بيانات الصندوق المالية ضمانا للفهم المشترك، لا سيما بشأن المسائل الفنية. |
Con arreglo al artículo XII del Reglamento Financiero, también hemos preparado un informe detallado de nuestra verificación de los estados financieros del Fondo. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق. |
Esas diferencias deben ser certificadas por los auditores externos de los Comités Nacionales y conciliadas por el UNICEF para asegurar la exactitud de los ingresos consignados en los estados financieros del Fondo. | UN | وينبغي أن تعتمد تلك الفروق من قِبَل المراجعين الخارجيين للجان الوطنية وأن تقوم اليونيسيف بتسويتها لكفالة دقة أرقام الإيرادات التي كشف عنها في البيانات المالية للمنظمة. |
l) Los compromisos aprobados para ejercicios económicos futuros que sean necesarios en interés de la ONUDI, de conformidad con la regla 109.6 de la Reglamentación Financiera, se indican en las notas relativas a los estados financieros del Fondo correspondiente. | UN | (ل) تبين التعهدات التي يقر الالتزام بها للفترات المالية التالية، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة 109-6 من القواعد المالية، في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية للصندوق المعني. |