De conformidad con nuestra práctica habitual, hemos preparado un informe detallado sobre nuestra comprobación de los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, según lo dispuesto en el Reglamento Financiero. | UN | ووفقا لممارستنا المعتادة، فقد أصدرنا تقريرا تفصيليا عن قيامنا بمراجعة البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، حسبما هو منصوص عليه في النظام المالي. |
De conformidad con nuestra práctica habitual, hemos preparado un informe detallado sobre nuestra comprobación de los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, según lo dispuesto en el Reglamento Financiero. | UN | ووفقا لممارستنا المعتادة، فقد أصدرنا تقريرا تفصيليا عن قيامنا بمراجعة البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، حسبما هو منصوص عليه في النظام المالي. |
De conformidad con nuestra práctica habitual, hemos preparado un informe detallado sobre nuestra comprobación de los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, según lo dispuesto en el Reglamento Financiero. | UN | ووفقا لممارستنا المعتادة، فقد أصدرنا تقريرا تفصيليا عن قيامنا بمراجعة البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، حسبما هو منصوص عليه في النظام المالي. |
b) los estados financieros del Instituto se preparan con arreglo al sistema contable de costos históricos y no se han modificado para tener en cuenta las consecuencias de las variaciones de los precios de bienes y servicios. | UN | )ب( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس قاعدة التكلفة السابقة المحاسبية ولم تسو لتعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات. |
-v- Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1992, que fueron presentados por el Director Ejecutivo Interino del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1994, que fueron presentados por el Director Ejecutivo interino del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por el Director Ejecutivo interino del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1996, que fueron presentados por el Director Ejecutivo del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1997, que fueron presentados por el Director Ejecutivo del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 del artículo VIII del estatuto del UNITAR, la Junta de Auditores ha comprobado los estados financieros del Instituto correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1997. | UN | ١ - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للفقرة ١٢ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للمعهد. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001, que fueron presentados por el Director Ejecutivo del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي. |
los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 se han preparado de conformidad con la regla 111.4 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 1 - أعدت البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وفقا للقاعدة المالية 111-4. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003, que fueron presentados por el Director Ejecutivo del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن فترة السنتين 2002-3003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي. |
1. los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | المصادقة على صحة البيانات المالية 1 - أعدت البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للقاعدة المالية 106-10. |
Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم تقرير جلسة مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
1. los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al bienio 2004-2005, terminado el 31 de diciembre de 2005, se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 1 - أعدت البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن فترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقا للقاعدة المالية 106-10. |
Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم تقرير جلسة مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
b) los estados financieros del Instituto se preparan con arreglo al sistema contable de costos históricos y no se han modificado para tener en cuenta las consecuencias de las variaciones de los precios de bienes y servicios. | UN | )ب( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس قاعدة التكلفة السابقة المحاسبية ولم تسو لتعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات. |
f) los estados financieros del Instituto se preparan con arreglo al sistema contable de costos históricos y no se han modificado para tener en cuenta las consecuencias de las variaciones de los precios de bienes y servicios; | UN | )و( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس التكلفة التاريخية للمحاسبة وأنها لم تسو لكي تعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات. |
f) los estados financieros del Instituto se preparan con arreglo al sistema contable de costos históricos y no se han modificado para tener en cuenta las consecuencias de las variaciones de los precios de bienes y servicios; | UN | )و( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس التكلفة التاريخية للمحاسبة ولا تسوى لكي تعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات. |
Ninguno de esos asuntos influyó en la opinión de los auditores sobre la comprobación de los estados financieros del Instituto correspondientes a 1992. | UN | ولم يكن ﻷي من هذه المسائل أي تأثير على رأينا بشأن المراجعة الحسابية للبيانات المالية للمعهد لعام ١٩٩٢. |
De conformidad con nuestra práctica habitual, hemos preparado un informe detallado sobre nuestra comprobación de los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, según lo dispuesto en el Reglamento Financiero. | UN | ووفقا لممارستنا المعتادة، فقد أصدرنا تقريرا نموذجيا طويلا عن قيامنا بمراجعة حسابات للبيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث حسبما هو منصوص عليه في النظام المالي. |