El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas notificará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
Con respecto a los Estados mencionados en el párrafo 8, las credenciales para su participación se examinarían cuando correspondiera. | UN | وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجرى استعراضها حسب الاقتضاء. |
Uno de los copatrocinadores explicó que el párrafo 4 tenía por objeto facilitar la extradición a los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 12. | UN | وأوضح أحد مقدمي الوثيقة أن الفقرة ٤ تهدف إلى تسهيل تسليم المجرمين إلى الدول المذكورة في الفقرة ١ من المادة ١٢. |
El Secretario General de las Naciones Unidas notificará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
8. La Presidenta recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el párrafo 5. | UN | ٨- وقد أوصت الرئيسة بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في الفقرة ٥. |
1. Acepta las credenciales de los representantes de los Estados mencionados en el párrafo 4; | UN | " 1- تَقبَل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 4؛ |
1. Acepta las credenciales de los representantes de los Estados mencionados en el párrafo 4; | UN | التقرير،(19) " 1- تَقبَل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 4؛ |
1. Acepta las credenciales de los representantes de los Estados mencionados en el párrafo 4; | UN | " 1- تقبل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 4؛ |
2. Acepta la participación provisional de los representantes de los Estados mencionados en el párrafo 5, en espera de que se reciban sus credenciales; | UN | " 2- تقبل مشاركة ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 5 بصفة مؤقتة إلى حين تلقّي وثائق تفويضهم؛ |
2. Cada Estado Parte tomará asimismo las medidas que sean necesarias para extender su jurisdicción en los casos en que el presunto delincuente se encuentre dentro de su territorio y no conceda la extradición del presunto delincuente, de conformidad con el artículo 8 del presente Convenio, a alguno de los Estados mencionados en el párrafo 1 del presente artículo. | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف ما تراه لازما من تدابير لبسط ولايتها القضائية على هذه الجرائم في الحالات التي يكون فيها المنسوب إليه ارتكاب الجريمة موجودا في أراضيها ولا تسلمه، عملا بأحكام المادة ٨ من هذه الاتفاقية، إلى أي من الدول المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة. |
a) Cuando los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 1 sean Estados Contratantes de la presente Convención; | UN | (أ) عندما تكون الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1 دولا متعاقدة في هذه الاتفاقية؛ أو |
a) Cuando los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 1 sean Estados Contratantes de la presente Convención; | UN | " (أ) عندما تكون الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1 دولا متعاقدة في هذه الاتفاقية؛ أو |
a) Cuando los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 1 sean Estados Contratantes de la presente Convención; o | UN | (أ) عندما تكون الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1 دولا متعاقدة في هذه الاتفاقية؛ أو |
a) Cuando los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 1 sean Estados Contratantes de la presente Convención; o | UN | (أ) عندما تكون الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1 دولا متعاقدة في هذه الاتفاقية؛ أو |
Con respecto a los Estados mencionados en el párrafo 8, las credenciales para su participación se examinarían cuando correspondiera. | UN | وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجرى استعراضها حسب الاقتضاء. |
En cuanto a los Estados mencionados en el párrafo 8, las credenciales para la participación de sus representantes se examinarán según proceda. | UN | وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجري استعراضها حسب الاقتضاء. |
122. Se sugirió que el Estado de residencia habitual de un presunto culpable apátrida se incluyera en la lista de los Estados mencionados en el párrafo 1, como se había hecho en el artículo 5 de la Convención de 1979. | UN | ١٢٢ - وقدم اقتراح بأن تدرج الدول التي يقيم فيها، بصفة معتادة، المدعى أنه الجاني عديم الجنسية في قائمة الدول المذكورة في الفقرة ١، على نحو ما جاء في الفقرة ٥ من اتفاقية عام ١٩٧٩. |
c) El Fiscal notificará esa decisión a los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 18. | UN | (ج) يخطر المدعي العام الدول المذكورة في الفقرة 1 من المادة 18 بأنه طلب من الدائرة التمهيدية أن تأذن له بفتح التحقيق. |