"los estados miembros cuyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأعضاء التي
        
    • البلدان الأعضاء التي
        
    Tailandia apoya también los esfuerzos de la Secretaría por concertar planes de pago con los Estados Miembros cuyo derecho de voto ha quedado suspendido. UN كما إن تايلند تؤيّد أيضاً جهود الأمانة في التفاوض على خطط سداد مع الدول الأعضاء التي فقدت حقوقها في التصويت.
    En el caso de los Estados Miembros cuyo porcentaje ajustado era inferior al umbral (límite mínimo) del 0,001%, el porcentaje se aumentó hasta alcanzar ese nivel. UN رُفعت الدول الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن المستوى الأدنى، أو المعدل الأدنى، البالغ 0.001 في المائة إلى هذا المستوى.
    En el caso de los Estados Miembros cuyo porcentaje ajustado era inferior al umbral (límite mínimo) del 0,001%, el porcentaje se aumentó hasta alcanzar ese nivel. UN رُفعت الدول الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن المستوى الأدنى، أو المعدل الأدنى، البالغ 0.001 في المائة إلى هذا المستوى.
    En el caso de los Estados Miembros cuyo porcentaje ajustado era inferior al umbral (límite mínimo) del 0,001%, el porcentaje se aumentó hasta alcanzar ese nivel. UN رُفعت الدول الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن المستوى الأدنى، أو المعدل الأدنى، البالغ 0.001 في المائة إلى هذا المستوى.
    En el caso de los Estados Miembros cuyo porcentaje ajustado era inferior al umbral (límite mínimo) del 0,001%, el porcentaje se aumentó hasta alcanzar ese nivel. UN أما البلدان الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن مستوى الحد الأدنى بنسبة 0.001 في المائة فقد وضعت عند هذا المستوى.
    La cuantía total en dólares de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita fue prorrateada entre los Estados Miembros cuyo PNB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral. UN المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة.
    En cada escala automática, la cuantía total en dólares de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita fue prorrateada entre los Estados Miembros cuyo PNB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral. UN في كل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة.
    En cada escala automática, la cuantía total en dólares de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita fue prorrateada entre los Estados Miembros cuyo INB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral. UN في كل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة.
    El total de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita se reasignó proporcionalmente a todos los Estados Miembros cuyo INB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral, incluido el país del límite máximo. UN مجموع تسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بصورة تناسبية على جميع الدول الأعضاء التي جاء متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها، بعد تسوية عبء الديون أعلى من العتبة بما في ذلك بلد الحد الأقصى.
    El total de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita se reasignó proporcionalmente a todos los Estados Miembros cuyo INB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral, incluido el país del límite máximo. UN مجموع تسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بصورة تناسبية على جميع الدول الأعضاء التي جاء متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها، بعد تسوية عبء الديون أعلى من العتبة بما في ذلك بلد الحد الأقصى.
    El total de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita se reasignó proporcionalmente a todos los Estados Miembros cuyo INB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral, incluido el país del límite máximo. UN أُعيد توزيع مجموع تسويات الدخل الفردي المنخفض بصورة تناسبية على جميع الدول الأعضاء التي جاء متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها، بعد تسوية عبء الديون أعلى من العتبة بما في ذلك بلد الحد الأقصى.
    Varios miembros afirmaron que la fórmula se basaba en criterios transparentes, técnicos y objetivos que se aplicaban de manera uniforme a todos los Estados Miembros cuyo INB per cápita estaba por debajo del umbral determinado y que, por tanto, debía mantenerse la metodología actual. UN وذكر بعض الأعضاء أن الصيغة تقوم على معايير شفافة وفنية وموضوعية تطبق بالتساوي على جميع الدول الأعضاء التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن العتبة المحددة، وأنه ينبغي الاحتفاظ بالمنهجية الحالية بناء على ذلك.
    El total de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita se reasignó proporcionalmente a todos los Estados Miembros cuyo INB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral, incluido el país del límite máximo. UN أُعيد توزيع مجموع تسويات الدخل الفردي المنخفض بصورة تناسبية على جميع الدول الأعضاء التي جاء متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها، بعد تسوية عبء الديون أعلى من العتبة بما في ذلك بلد الحد الأقصى.
    En cada escala automática, la cuantía total en dólares de los ajustes por concepto de bajos ingresos per capita fue prorrateada entre los Estados Miembros cuyo INB medio per capita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral. UN في كل جدول آلي، أُعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من دخلها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة.
    Se aplicó el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita al PNB de los Estados Miembros cuyo PNB medio per cápita ajustado en función de la deuda era inferior al PNB medio per cápita (umbral). UN تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض على الدول الأعضاء التي يقل متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي (العتبة).
    El total de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita se reasignó proporcionalmente a todos los Estados Miembros cuyo PNB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral, salvo al país del límite máximo. UN المبلغ الإجمالي لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بشكل تناسبي على جميع الدول الأعضاء التي يفوق متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون العتبة، وذلك باستثناء البلد الخاضع للحد الأعلى.
    Tras efectuar esos ajustes, se aplicaron cuatro conjuntos de límites. En el caso de los Estados Miembros cuyo porcentaje ajustado era inferior al umbral (límite mínimo) del 0,001%, el porcentaje se aumentó hasta alcanzar ese nivel. UN 8 - وفي أعقاب وضع هذه التسويات، تم تطبيق أربع مجموعات من الحدود، هي: رُفعت الدول الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن المستوى الأدنى، أو المعدل الأدنى، البالغ 0.001 في المائة إلى هذا المستوى.
    Por lo general, los planes distribuyen una parte o la totalidad de los intereses acumulados mediante la inversión de las cuotas a los Estados Miembros cuyo pago de las cuotas correspondientes al año en curso permitió a la Organización invertir recursos financieros que no debían ser utilizados de modo inmediato. UN وعموما توزع هذه النظم جزءا من الفائدة المكتسبة من استثمار الاشتراكات المقررة أو توزعها جميعها على الدول الأعضاء التي أتاح دفعها لاشتراكات السنة الحالية للمنظمة استثمار أموال لا توجد حاجة عاجلة لإنفاقها.
    Procedimiento 1 El total de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita se reasignó proporcionalmente a todos los Estados Miembros cuyo PNB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral, salvo al país del límite máximo. UN المبلغ الإجمالي لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بشكل تناسبي على جميع الدول الأعضاء التي يفوق متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون العتبة، وذلك باستثناء البلد الخاضع للحد الأعلى.
    En el caso de los Estados Miembros cuyo porcentaje ajustado era inferior al umbral (límite mínimo) del 0,001%, el porcentaje se aumentó hasta alcanzar ese nivel. UN أما البلدان الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن مستوى الحد الأدنى بنسبة 0.001 في المائة فقد وضعت عند هذا المستوى.
    En el caso de los Estados Miembros cuyo porcentaje ajustado era inferior al umbral (límite mínimo) del 0,001%, el porcentaje se aumentó hasta alcanzar ese nivel. UN أما البلدان الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن مستوى الحد الأدنى بنسبة 0.001 في المائة فقد وضعت عند هذا المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more