"los estados miembros de la liga de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأعضاء في جامعة
        
    • الدول الأعضاء بجامعة
        
    • الدول الأعضاء في الجامعة
        
    • للدول الأعضاء في جامعة
        
    • دول جامعة
        
    • العربية الأعضاء في جامعة
        
    • أعضاء جامعة
        
    • والدول الأعضاء في جامعة
        
    Documento de trabajo presentado por el Estado de Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من دولة قطر باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Documento de trabajo presentado por el Estado de Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من دولة قطر باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    A la luz de lo que precede, los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes expresan sus reservas acerca del enfoque adoptado en el proyecto de resolución. UN وفي ضوء ما سبق، تعرب الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية عن تحفظها على منهج هذا القرار.
    Desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear en los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية.
    Mi delegación desea confirmar su apoyo inquebrantable a la posición adoptada por los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes en relación con el tema de la transparencia en materia de armamentos. UN يود وفد الجمهورية العربية السورية أن يؤكد دعمه الكامل للموقف الذي تبنته الدول الأعضاء في الجامعة العربية إزاء موضوع الشفافية في مجال التسلح.
    Estados Miembros: los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN الدول الأعضاء : الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Documento de trabajo presentado por Omán en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من سلطنة عمان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Por consiguiente, los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes se abstuvieron en la votación de ese proyecto de resolución. UN وفي ضوء ما سبق، جاء تصويت الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على هذا القرار بالامتناع.
    A tenor de todo ello, los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes exhortan a adoptar las siguientes medidas. UN في ضوء ما تقدم، تطالب مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بما يلي.
    Propuestas de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN مقترحات الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    por la República Libanesa en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    por la República Libanesa en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio: documento de trabajo presentado por Túnez en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من تونس باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por Túnez en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من تونس باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Utilización de la energía nuclear con fines pacíficos: documento de trabajo presentado por Túnez en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من تونس باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Documento de trabajo presentado por Túnez en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من تونس باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Documento de trabajo presentado por Túnez en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من تونس باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Documento de trabajo presentado por Túnez en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من تونس باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear en los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية
    Desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear en los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN 17 - تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية
    Estamos igualmente agradecidos al Representante Permanente del Iraq por solicitar, en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, la reanudación de este período extraordinario de sesiones de emergencia. Esta solicitud fue apoyada por el Encargado de Negocios de Sudáfrica, en su calidad de Presidente de la Mesa Coordinadora del Movimiento de los Países No Alineados, a quien también expresamos nuestro reconocimiento. UN كما أننا ممتنون بالقدر نفسه للممثل الدائم للعراق لطلبه نيابة عن الدول الأعضاء في الجامعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، وقد أيد ذلك الطلب القائم بالأعمال لجنوب أفريقيا بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز التي نعرب عن تقديرنا لها أيضا.
    Durante varios años consecutivos, los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes han expresado claramente su posición sobre el tema de la transparencia y su visión en cuanto al Registro. UN سبق للدول الأعضاء في جامعة الدول العربية في أعوام سابقة ومتتالية الإعراب عن رؤيتها بشأن موضوع الشفافية في التسلح برمته، متضمنا الرؤى بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    los Estados miembros de la Liga de Estados Árabes han actuado de forma eficaz, han aplicado planes de acción nacionales y han desplegado esfuerzos sinceros para aplicar la referida Convención. UN كما أن دول جامعة الدول العربية قد استجابت بفعالية لتنفيذ أهداف الإعلان العالمي وخطته التنفيذية ووضعت في ضوئها الخطط الوطنية وبذلت الجهود الصادقة لتنفيذها.
    los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, Deseosos de fortalecer la Acción Árabe Conjunta, UN إن الدول العربية الأعضاء في جامعة الدول العربية، حرصا منها على تعزيز العمل العربي المشترك،
    Asimismo, deseo hacerle partícipe del apoyo de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes a la mencionada carta del Observador Permanente de Palestina. UN وأود أيضا أن أنقل لسيادتكم تأييد الدول أعضاء جامعة الدول العربية لرسالة المراقب الدائم لفلسطين المشار إليه أعلاه.
    En concreto, damos las gracias a los miembros del Grupo de los 77 y China, la Organización de la Conferencia Islámica y los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes. UN ونتوجه بشكرنا خصوصا إلى أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، ومنظمة المؤتمر الإسلامي والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more